Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода Заграницей

Примеры в контексте "Overseas - Заграницей"

Примеры: Overseas - Заграницей
You're not overseas fighting World War I. Ты не заграницей, воюешь в Первую Мировую.
Two people here in BlueBell stand in for a bride and groom overseas, so they can be married legally. Двое людей здесь, в Блюбелле, помогают невесте и жениху заграницей, чтобы они могли легально пожениться.
Just look for travel and living expenses, leasing agreements, anything overseas. Ищи дорожные расходы, аренду квартир, всё, что связано с заграницей.
Kevin had a driver overseas, a very attractive female soldier. Заграницей у Кевина был водитель, очень симпатичная женщина-солдат.
Their dad's overseas And we miss him so much. Их отец заграницей и мы по нему очень скучаем.
That's what I thought I was fighting for overseas. Это то, за что я боролся заграницей.
If the pattern of what happened overseas holds, this is just the beginning of many more shipments. Если схема будет такой же как заграницей, это лишь первые из многих поставок.
In April 2018, showrunner Alex Gansa stated his plans for the final season, Season 8 will be overseas somewhere. В апреле 2018 года шоураннер Алекс Ганса заявил о своих планах на последний сезон: «Действие 8 сезона будет где-то заграницей.
Employment facilitation entails facilitating access to employment opportunities and alternatives, including overseas work. Содействие обеспечению занятости означает оказание помощи в получении доступа к возможностям в области трудоустройства и другим возможностям, включая работу заграницей.
Since 1945, customs officials have been authorized to investigate, report and prosecute breaches of the laws on overseas financial transactions. Сотрудники таможни начиная с 1945 года уполномочены выявлять, констатировать и преследовать в судебном порядке нарушения законов о финансовых отношениях с заграницей.
He's overseas trying to shore up our funding. Он заграницей пытается укрепить наш бюджет.
We just brought on this brilliant young woman who's going to help us expand our efforts overseas. Мы только что привели эту замечательную женщину, которая поможет нам расширить наши усилия заграницей.
It is very unusual for an unmarried woman to work overseas. Очень необычно для незамужней женщины работать заграницей.
Wouldn't be the first person to go back and try and profit from his time overseas. Был бы далеко не первым из тех, кто хочет извлечь пользу из службы заграницей.
If I'm right, it'll be the first of many acts of terror here and overseas designed by the Cabal to further their agenda. Если я прав, это станет первым из вереницы терактов здесь и заграницей, спланированных КАБАЛ для реализации своего замысла.
This town must seem a little dull After spending a whole year overseas. Должно быть, этот городок кажется слегка скучноватым после целого года заграницей?
So you're going to the language institute for your studies overseas, right? Итак, ты собираешься в языковой институт, чтобы учиться заграницей, да?
When I'm overseas, rational fear... disease or violence... that sort of fear keeps you alive. Когда я заграницей, рациональный страх... болезни или насилие... такой страх сохраняет жизнь.
It's not easy to investigate Americans if it was instigated overseas. Сложно вести дело американца если его открыли заграницей
It's one thing when it happens overseas, boys, but when an American lights a match in our own backyard... Одно дело, когда это происходит заграницей, но когда американцы зажигают спичку у себя дома.
Wait, who were her partners overseas? А кто были ее напарники заграницей?
The Committee endorsed two joint statements - on the way ahead for military representation overseas, and on the Mines and Ordnance Amnesty. Комитет одобрил два совместных заявления - о прогрессе в области обеспечения военного представительства заграницей и об амнистии в связи с минами и боеприпасами.
Its rehabilitation succeeded because of the availability of (probably imported) spare parts, the overseas training of Ivorian pilots and foreign technical assistance. Его восстановление прошло успешно вследствие наличия (возможно, импортированных) запасных частей, подготовки заграницей ивуарийских пилотов и иностранной технической помощи.
Most of them are overseas, but some of them are right here on our own shores. Большинство - заграницей, но некоторые прямо в нашей стране.
Why do you think we never heard from him when he was overseas? Почему ты думаешь от него ничего не было слышно, когда он был заграницей?