Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода Иностранных

Примеры в контексте "Overseas - Иностранных"

Примеры: Overseas - Иностранных
There is also very little information concerning the circulation of the List to charities or their overseas branches. Существует довольно скудная информация относительно распространения перечня среди благотворительных организаций или их иностранных отделений.
Extensive research and studies gathered over the years from government departments, overseas agencies and non-government agencies form a major part of this report. Значительную часть доклада составляет информация о результатах широких исследований и обследований, которая на протяжении ряда лет поступала от правительственных учреждений, иностранных агентств и неправительственных организаций.
The number of overseas employees of the Government of the Falkland Islands itself has risen to 121. Число иностранных служащих правительства Фолклендских островов возросло до 121.
It was reported that more than 1,200 visitors from overseas had travelled around the Islands on land tours in 2004. Согласно сообщениям, в 2004 году экскурсии по островам совершили более 1200 иностранных туристов.
The beer market in China was very underdeveloped until into the 1980s and the brewery was forced to concentrate on overseas markets. Пивной рынок Китая был недоразвитым до 80-х годов, поэтому пивоварня должна была сосредоточиться на иностранных рынках.
Beta testing for the original Japanese and overseas versions of Mega Man 7 occurred simultaneously. Бета-тестирования японской и иностранных версий игры Mega Man 7 начались одновременно.
The large presence of overseas investors is the cause here. Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов.
It is a tourist attraction drawing each year several thousand Australian and overseas tourists. Ежегодно Штат солнечного сияния привлекает миллионы австралийских и иностранных туристов.
To overcome the first two obstacles, assistance by selected students from overseas was provided. Решению первых двух проблем содействовала помощь отобранных иностранных студентов.
In Sri Lanka, the majority of overseas migrants are women. В Шри-Ланке большинство иностранных мигрантов составляют женщины.
Of course, I do not deny the important, complementary role which donors and overseas investors played in their development. Разумеется, я не отрицаю важную вспомогательную роль доноров и иностранных инвесторов в развитии этого региона.
Some developed country delegations also supported the development of environmental guidelines to determine which investment project should benefit from export credits and other support for overseas investment. Ряд делегаций развитых стран поддержали также разработку руководящих принципов охраны окружающей среды для выявления инвестиционных проектов, на цели которых будут направляться экспортные кредиты и которым будет оказываться другая поддержка в получении иностранных инвестиций.
Many Australian universities also have significant enrolments of overseas students - over 53,000 in 1996. Во многих австралийских университетах также обучается значительная доля иностранных студентов (свыше 53000 в 1996 году).
Several ministers and representatives emphasized the key role of good governance in both encouraging local investment and attracting overseas investment. Ряд министров и представителей подчеркнули ключевую роль благого правления как в поощрении местных капиталовложений, так и в привлечении иностранных инвестиций.
The export of artistic products has become increasingly attractive and popular to overseas customers. Экспортируемые произведения искусства становятся все более привлекательными для иностранных покупателей и пользуются все большей популярностью среди них.
This may involve the use of a combination of overseas entities and shell companies. Это может включать использование ряда иностранных организаций и подставных компаний.
Tuvalu's principal source of Government expenditure is through its trust fund, which is based on overseas investments. Основные средства для государственных расходов Тувалу получает из целевого фонда, который действует на основе иностранных инвестиций.
Initially supported by the NGO WWF, the course has traditionally attracted a high proportion of overseas students (). Получая на начальном этапе поддержку от НПО МСОП, этот курс традиционно привлекал большое количество иностранных студентов ().
Moreover, it provides for transferring prisoners and detainees abroad for the purpose of testifying in proceedings taking place overseas. Кроме того, он предусматривает отправку заключенных и задержанных за границу для дачи показаний по делам, рассматриваемым в иностранных судах.
There are registered trade unions which specifically represent the rights of overseas workers. Некоторые из официально зарегистрированных профсоюзов конкретно представляют права иностранных рабочих.
This latter group included both British and other nationalities domiciled in Britain, plus overseas students. Последняя группа включала в себя как британцев, так и других граждан, проживающих в Британии, а также иностранных учащихся.
The Temporary Business (Long Stay) 457 visa is used for employers to sponsor overseas workers to work in Australia on a temporary basis. 7.11 Временная деловая (долгосрочная) виза категории 457 используется работодателями для приглашения иностранных работников на временную работу в Австралии.
With regard to the regulation of overseas auditors, different approaches are followed by different regulators. Что касается регулирования иностранных аудиторов, то в зависимости от органа регулирования используемые подходы различаются.
The four counties of Kent, East Sussex, West Sussex and Surrey attract a large number of overseas students. Четыре графства - Кент, Восточный Суссекс, Западный Суссекс и Суррей - привлекают большое количество иностранных студентов.
(b) The number of Libyans employed in the company's overseas offices was reduced and local employees were let go. Ь) количество ливийцев, работавших в иностранных отделениях компании, уменьшилось, уволены сотрудники местных отделений.