| Fourthly, my Government launched Japan Overseas Cooperation Volunteers about half a century ago. | В-четвертых, около полувека назад наше правительство сформировало Организацию японских добровольцев, работающих за рубежом. |
| Guiding principles for civil-military interaction, Australian Council For Overseas Aid, September 2002. | Руководящие принципы гражданско-военного взаимодействия, Австралийский совет по оказанию помощи за рубежом, сентябрь 2002 года. |
| The Facilities Management Service recruited a former capital master plan project manager to head the Overseas Properties Management Unit. | Служба эксплуатации оснащения привлекла к работе бывшего руководителя проекта генерального плана капитального ремонта, поручив ему возглавить Группу по управлению имуществом за рубежом. |
| Federation of American Women's Clubs Overseas | Федерация американских женских клубов за рубежом была основана в 1931 году. |
| Overseas workers have been credited with convincing their companies to set up operations in their home countries. | Работающие за рубежом лица убеждали свои компании открывать филиалы в своих странах происхождения. |
| Source: Ministry of Labor, Manpower & Overseas Pakistanis | Источник: Министерство труда, людских ресурсов и пакистанцев, проживающих за рубежом. |
| Liaises with the Overseas Property Management Unit at Headquarters. | поддерживает связь с Группой по эксплуатации имущества и строительству за рубежом в Центральных учреждениях. |
| IOM has also assisted the Philippine Department of Labour and Employment Overseas Workers Administration in regard to skills-upgrading, language training and cultural orientation. | МОМ оказала также содействие Управлению по делам трудящихся, работающих за рубежом, Департамента по вопросам труда и занятости Филиппин в деле повышения квалификации, языковой подготовки и культурной ориентации. |
| Overseas Properties Management and Information Exchange Network | Сеть по управлению недвижимым имуществом за рубежом и обмену информацией |
| The immigration law of China gives priority to returning Overseas Chinese - ethnic Chinese who were living abroad. | Закон об иммиграции Китайской Народной Республики отдаёт предпочтение этническим китайцам, проживающим за рубежом. |
| The office continues its efforts to foster and enhance global networking common service arrangements through the Inter-Agency Security Networking Group and the Overseas Property Management Information Exchange Network. | Управление продолжает свои усилия, направленные на развитие и укрепление глобальной сети общих служб, посредством Межучрежденческой группы по взаимодействию в вопросах безопасности и Сети по управлению недвижимым имуществом за рубежом и обмену информацией. |
| In 2007, the Government established a National Coordinating Agency for Placement and Protection of Indonesian Workers Overseas under Presidential Decree No. | В 2007 году в соответствии с президентским указом Nº 8/2007 правительство создало Национальное координационное агентство по размещению и защите индонезийских рабочих за рубежом. |
| Overseas Employment Policy 2006 provides increased opportunities for safe migration of women workers | принятие Стратегии трудоустройства за рубежом 2006 года, обеспечившей более широкие возможности для безопасной миграции трудящихся женщин; |
| Overseas, the United States is firmly committed to the protection and promotion of internationally recognized human rights and fundamental freedoms around the world. | За рубежом Соединенные Штаты твердо привержены защите и содействию международно признанных прав человека и основных свобод по всему миру. |
| F. Expanded capacity of the Overseas Property Management Unit | Укрепление потенциала Группы по управлению имуществом за рубежом |
| Mr. Rene Cristobal, President of Manpower Resources of Asia, Spokesperson of the Association for Professionalism in Overseas Employment, the Philippines | г-н Рене Кристобаль, председатель фонда трудовых ресурсов Азии, представитель Ассоциации за профессионализм в трудоустройстве за рубежом |
| The Cape Town Volunteer Centre in South Africa partnered with Voluntary Service Overseas to run a workshop on effective volunteer management. | Кейптаунский центр добровольцев в ЮАР в партнерстве с Центром добровольческой работы за рубежом организовал семинар по эффективному управлению деятельностью добровольцев. |
| The Committee further notes the efforts taken by the State party to strengthen the Philippine Overseas Employment Agency and the Department of Foreign Affairs' handling of irregular migration. | Комитет также отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником с целью укрепления возможностей Филиппинского управления по трудоустройству за рубежом и Министерства иностранных дел в отношении неурегулированной миграции. |
| Overseas employment was driven by the demand for particular skills in one country and the availability of skilled manpower in another and should benefit both. | Стимулом к поиску работы за рубежом служат спрос на конкретные специальности в одной стране и наличие квалифицированной рабочей силы в другой стране, причем этот процесс должен быть взаимовыгодным. |
| Overseas, Nippon Thompson is represented by an integrated network of distributors, sales agents and branch offices in the United States and Europe. | За рубежом компания представлена сетью, объединяющей дистрибьюторов, торговых агентов, а также филиалы в Соединенных Штатах и Европе. |
| In the Philippines, the Special Rapporteur learned about the Overseas Comprehensive Social Service Package, which provides medical, legal and counselling services in identified countries with large concentrations of Filipino migrants. | На Филиппинах Специальный докладчик ознакомилась с комплексом мер по оказанию социальных услуг за рубежом, предусматривающих предоставление медицинских, правовых и консультационных услуг в странах с большой концентрацией филиппинских мигрантов. |
| Among the victims was a woman from the United Kingdom, Charlotte Wilson, who was working for Voluntary Service Overseas (VSO) in Rwanda. | Среди жертв оказалась британская гражданка - Шарлотта Уилсон, работавшая в Руанде от организации «Добровольная служба за рубежом» (ВСО). |
| Social security schemes for Overseas Filipino Workers | Программы социального обеспечения для работающих за рубежом филиппинцев |
| (a) Australia: Trade Commission nil and Overseas Property Group nil; | а) Австралия: торговое представительство - 0; и группа имущества за рубежом - 0; |
| In 2004, we passed the Law on Elimination on Domestic Violence and the Law on Placement and Protection of Indonesian Workers Overseas. | В 2004 году были приняты Закон о ликвидации бытового насилия и Закон о вывозе и защите индонезийских рабочих за рубежом. |