Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Overseas - За рубежом"

Примеры: Overseas - За рубежом
Differences among competition laws relating to their applicability or their enforcement overseas may also arise in respect of the scope of personal jurisdiction claimed. Различия между законами о конкуренции, связанные с их применимостью или обеспечением соблюдения за рубежом, могут возникать и в таком вопросе, как сфера действия юрисдикции по кругу лиц.
In its report on the Territory, the administering Power noted that there had been increased investment promotion activities both locally and overseas. В своем докладе о положении в территории управляющая власть отметила расширение как на местах, так и за рубежом деятельности по поощрению инвестиций.
New methods of training, such as twinning arrangements between beneficiary institutions and centres of excellence overseas, would be encouraged. Будет поощряться применение новых методов подготовки кадров, таких, как заключение двусторонних договоренностей между учреждениями-бенефициариями и лучшими центрами за рубежом.
Through our membership in these trade organizations, we are trying to open up more regional markets to complement those we have established overseas. В рамках нашего членства в этих торговых организациях мы пытаемся шире открывать региональные рынки в дополнение к тем, которые мы учредили за рубежом.
Aftek Infosys is a good example of a transnational SME using overseas mergers and acquisitions to acquire firm-specific resources and expand the customer base. Хорошим примером транснационального МСП, использующего слияния и приобретения за рубежом для приобретения фирменных ресурсов и расширения клиентской базы, является компания "Афтек инфосис".
In the past four years, membership overseas has increased, while membership in North America has decreased. В истекшие четыре года количество членов за рубежом увеличилось, тогда как в странах Северной Америки - уменьшилось.
Countries that have managed to arrange overseas training for their scientists often lose their education investment when those scientists opt to remain abroad. Страны, которым удается организовать подготовку их ученых за рубежом, во многих случаях не получают выгоды от инвестирования в образование, когда их ученые предпочитают оставаться за рубежом.
Furthermore, the ability to gain employment on ships trading overseas reduces unemployment, which in turn reduces pressure on governments to provide assistance, and alleviates potential social problems. Кроме того, способность трудоустроиться на судах, действующих за рубежом, приводит к сокращению безработицы, что, в свою очередь, снижает необходимость в государственной помощи и смягчает потенциальные социальные проблемы.
Oversight of entrepreneurial activities had become more difficult since the law no longer required the licensing of firms offering overseas employment or of travel agencies. Надзор за предпринимательской деятельностью стал более сложным в связи с отменой требования о лицензировании фирм, предлагающих работу за рубежом, или туристических агентств.
Residents in these categories have traditionally been "expatriates" whose terms of employment have enabled their children to attend the relatively expensive international schools in Hong Kong or boarding schools overseas. Жители этой категории традиционно являлись "экспатриантами", условия найма которых позволяли их детям посещать относительно дорогие международные школы Гонконга или обучаются в школах-интернатах за рубежом.
Tapping expertise from migrant overseas communities; and задействовании опыта проживающих за рубежом эмигрантов; и
Education is reasonably gender-balanced through secondary school and 45 per cent of all overseas tertiary scholarships since 1991 have gone to women. Вплоть до уровня средней школы образование является в разумной степени сбалансированным с гендерной точки зрения и с 1991 года 45% стипендий для профессионально-технической подготовки за рубежом получили женщины33.
Historically scholarship awards for overseas education were for young men sent to New Zealand for education. 10.14 Изначально стипендии предназначались для получения образования за рубежом и предоставлялись молодым мужчинам, направляемым на учебу в Новую Зеландию.
The Migration Advisory Information Network is completed by sustained public information and education on overseas employment and migration through government programs on TV and radio. Деятельность сети по консультированию и информированию мигрантов дополняется также информированием и просвещением населения по вопросам трудоустройства за рубежом и миграции с помощью государственных телевизионных и радиопрограмм.
This would facilitate an effective and efficient planning, management, alterations/improvements, maintenance and operation of all physical facilities of the Organization at Headquarters and overseas. Это способствовало бы эффективному планированию, управлению, перестройке/переоборудованию, эксплуатации и использованию всех физических объектов Организации в Центральных учреждениях и за рубежом.
The typical case entails Italian medium-sized companies that intend to expand the market of their products overseas and to invest in a company that has strong local roots. Обычно в таких операциях участвуют средние по размеру итальянские компании, которые планируют расширить рынки сбыта своей продукции за рубежом и вложить средства в компанию, имеющую прочные местные связи.
Our Department of Foreign Affairs and Trade monitored international Y2K issues and, through its overseas posts, offered information-sharing arrangements with regional and global agencies and offices. Наше министерство иностранных дел и торговли следило за международными аспектами этой проблемы и через свои представительства за рубежом осуществляло обмен информацией с региональными и глобальными учреждениями и организациями.
The impact of this network has profoundly impacted on the interaction among the teaching staff as well as students both within the country and overseas. Эта сеть оказала значительное влияние на взаимодействие между преподавательским составом и студентами как в стране, так и за рубежом.
Yet, the law also prevented both diplomats from being stationed overseas at the same time. Однако Закон также запрещал обоим дипломатам занимать дипломатические посты за рубежом в одно и то же время.
In 1995, Indonesia had established a special agency to coordinate and improve the operation of approximately 300 overseas employment services in the country. В 1995 году в Индонезии было создано специальное учреждение, призванное координировать и совершенствовать работу порядка 300 действующих в стране агентств, занимающихся наймом на работу за рубежом.
These persons either have no family connections overseas, or have criminal records and/or problems of drug addiction. Эти лица либо не имеют родственников за рубежом, либо привлекались к уголовной ответственности и/или имеют проблемы, связанные с наркоманией.
Private insurance companies provide medical care insurance, especially for the treatment of the sick in overseas hospitals. Имеется возможность заключить договор страхования медицинских расходов, особенно для целей прохождения курса лечения за рубежом, с частными страховыми компаниями.
The project draws its funds from contributions received from overseas Filipino workers association and communities across the Middle East, Asia, Europe, and US. Этот проект осуществляется за счет взносов, поступающих от ассоциаций филиппинцев, работающих за рубежом, и их общин на Ближнем Востоке, в Азии, Европе и Соединенных Штатах Америки.
The freeze on revenues derived from Libyan overseas investments caused the loss of many investment opportunities and prevented the country from benefiting from its investment income. Замораживание поступлений от ливийских инвестиций за рубежом привело к утрате многих инвестиционных возможностей, а также не позволило стране воспользоваться доходами от своих инвестиций.
Since 2002 the ministry has taken on student trainees; their training takes place entirely in Iceland's ministries and standing committees overseas, and lasts six months. С 2002 года министерство принимает студентов-стажеров; их стажировка проходит исключительно в министерствах Исландии и постоянных комитетах за рубежом и продолжается шесть месяцев.