Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода Заграничных

Примеры в контексте "Overseas - Заграничных"

Примеры: Overseas - Заграничных
He gave us invaluable intel on overseas operations. Он передал нам бесценные разведданные о заграничных операциях.
Be real, sweetie, this country is overflowing with doctors from overseas. Дорогая, будь реалисткой, в этой стране полно заграничных докторов.
At Concept Bulgaria we have many years of experience in overseas property investment. В Концепции Болгарии у нас есть многолетний опыт в заграничных инвестициях собственности.
In the decade after 1958, almost two thirds of overseas dollars were converted into gold. В течение десятилетия после 1958 г. почти две трети заграничных долларов были переведены в золото.
At the very least, we ought to have a fresh supply of organs for our friends overseas. Как минимум у нас будут свежие органы для наших заграничных друзей.
When you and Andy sold Penny Can to Roger, there was a clause in your contract that gave you points on all overseas revenue. Когда ты с Энди продал "Пенни в банке!" Роджеру, в контракте был пункт, по которому вам полагаются проценты от заграничных продаж.
Do you know anything about your father's trips overseas? Вы хоть что-нибудь знаете о заграничных поездках отца?
They covered only consultants hired by departments and offices at Headquarters because, in 1996, IMIS was not yet operational at overseas offices. Они охватывали лишь консультантов, нанятых департаментами и подразделениями в Центральных учреждениях, поскольку в 1996 году ИМИС еще не функционировала в заграничных подразделениях.
The Committee considers that the fact that the State party does not deduct any overseas pension rights, which an individual has privately provided for, equally discloses no claim under article 2 of the Optional Protocol. По мнению Комитета, тот факт, что государство-участник не производит вычетов каких-либо заграничных пенсионных пособий, получаемых лицом в частном порядке, в равной мере не может быть предметом жалобы в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
The subsequent phases would be the installation of small Earth stations (feeder network) to serve other overseas offices of the Organization and of other organizations in the common system. Следующим этапом явилась бы установка небольших наземных станций (фидерная сеть) для обслуживания других заграничных отделений Организации и других организаций общей системы.
They also requested assistance from UNPROFOR and the International Conference on the Former Yugoslavia to unlock blocked overseas accounts in order to enable procurement of radar equipment spare parts. Они также запросили у СООНО и Международной конференции по бывшей Югославии помощи в разблокировании счетов в заграничных банках, с тем чтобы оплатить поставки запасных частей к радиолокационному оборудованию.
In order to support the Tribunal's workshop operation in Kigali, where vehicles are continually utilized for investigations, vehicles spare parts are currently being requisitioned by the Tribunal from overseas vendors. Для оказания содействия в налаживании работы авторемонтной мастерской Трибунала в Кигали, где автотранспортные средства постоянно используются для проведения следственных мероприятий, Трибунал в настоящее время заказывает запасные части у заграничных поставщиков.
The following table provides a comparison of costs of spare parts purchased from local garages and spare parts purchased by the Tribunal from overseas vendors. В нижеприведенной таблице сопоставляются цены на запасные части, закупленные у местных гаражей, и на запасные части, закупленные Трибуналом у заграничных поставщиков.
Electronic mail software allowed for the expansion of the Electronic Dissemination of International News program, which transmits daily over 3,000 documents to permanent mission and Secretariat staff, including most of the Secretariat's overseas offices. Программное обеспечение электронной почты позволило расширить программу Электронного распространения международных новостей, которая ежедневно передает более 3000 документов персоналу постоянных представительств и Секретариата, включая большинство заграничных отделений Секретариата.
Every time Jennings goes on one of his "overseas business trips," the e-mails stop. каждый раз, когда Дженнингс уезжает в очередную из своих "заграничных командировок", электронные письма прекращаются.
Early in its history, Boston Blacking acquired a number of overseas subsidiaries, such as the Boston Blacking Company, Ltd., in Leicester, England (before 1899). В начале своей истории Boston Blacking Company приобрела множество заграничных филиалов, таких как Boston Blacking Company, Ltd. в Лестере, в Англии (до 1899 года).
Arkhangelsk seaport - the main base of the Northern Company, performing the maritime transport of the White, Barents and Kara seas, the Northern Sea Route and overseas lines. Архангельский морской порт - основная база Северного пароходства, выполняющего морские перевозки по Белому, Баренцеву, Карскому морям, Северному морскому пути и на заграничных линиях.
In addition, the Committee was informed that owing to the increased threat profile for the Commissioner, it was required that the Commissioner be accompanied by two Security Officers on his overseas trips for close protection, for which no provision had been included in 2007. Кроме того, Комитет был информирован о том, что в связи с усилившейся угрозой для безопасности Комиссара требуется, чтобы Комиссара в его заграничных поездках сопровождали два сотрудника по вопросам безопасности для обеспечения личной охраны, для которой не было предусмотрено ассигнований в 2007 году.
He travels the world to garner support from Overseas Chinese communities as well as from the public at large. Он путешествует по миру, чтобы найти поддержку у заграничных китайских общин и у общественности в целом.
Office of the General Counsel, Overseas Private Investment Corporation, Washington, D.C., 1974-1975. Канцелярия Генерального советника, Корпорация заграничных частных инвестиций, Вашингтон, округ Колумбия, 1974-1975 годы.
The only government agency providing significant insurance for risk management deals with developing countries appears to be the Overseas Private Investment Corporation (OPIC), in the United States of America. Единственным правительственным учреждением, обеспечивающим в достаточных объемах страхование операций по управлению рисками с развивающимися странами, как представляется, является Корпорация заграничных частных инвестиций (ОПИК) в Соединенных Штатах Америки.
The money kept on coming in from overseas accounts. Деньги поступали из заграничных счетов.
It is particularly recommended to supplement degreasing baths used for degreasing overseas shipped materials. Особенно советуется добавлять в жироочистительные ванны при очистке заграничных материалов.
The center's researchers and engineers reach 800 including those from overseas. Число научных сотрудников центра достигает 800 человек, включая и заграничных специалистов.
There are 48 districts, called wilayat, in Algeria and 4 overseas constituencies which send representatives to this body. В Алжире насчитывает 48 районов, называемых вилайатами, и 4 заграничных избирательных округа.