Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода За границей

Примеры в контексте "Overseas - За границей"

Примеры: Overseas - За границей
He gets out, he's got a fortune overseas. Потом он освободится, а его уже поджидает целое состояние за границей.
Nintendo took charge of publishing duties overseas. Гордимер вела записи процесса, чтобы опубликовать их за границей.
Might've been enemies Greene made overseas. Может быть, враги, которых Грин нажил за границей.
The number of persons employed overseas was highest in 1998. Наивысший показатель численности лиц, работавших за границей, был отмечен в 1998 году.
100 percent of revenues was from overseas work. Все 100% доходов получены в результате выполнения работ за границей.
Many students seeking university degrees attend universities overseas, including France. Многие учащиеся, желающие получить университетский диплом, учатся в университетах за границей, включая Францию.
It encourages States to conclude bilateral, regional or multilateral agreements to further protect overseas domestic workers. В Конвенции содержится призыв к государствам заключать двусторонние, региональные и многосторонние соглашения, с тем чтобы обеспечить дополнительную защиту тем, кто работает за границей в качестве домашних работников.
This year we will invest $55 million to support volunteer programmes overseas. В этом году мы инвестируем 55 млн. долл. США для содействия реализации добровольческих программ за границей.
Nothing that your mercenaries haven't done countless times overseas. Ничего такого, чего бы ваши наемники уже не делали бесчисленное количество раз за границей.
Efforts have also been made to identify the existence and location of Libyan sovereign assets hidden by designated individuals overseas. Также прилагаются усилия для установления наличия и местонахождения ливийских государственных активов, спрятанных обозначенными физическими лицами за границей.
Origin and destination countries could create joint education programmes and curricula that reflect domestic and foreign labour market needs and provide information on overseas employment opportunities. Страны происхождения и назначения могут разрабатывать совместные программы образования и учебные планы, отражающие потребности национального и иностранных рынков труда, и предоставлять информацию о возможностях трудоустройства за границей.
He would also like to know whether overseas offices of Government corporations had adopted measures to combat racial discrimination. Он хотел бы знать, приняли ли филиалы государственных предприятий за границей какие-либо меры против расовой дискриминации.
The same procedure applied to Tajik nationals returning to their country to work after a period overseas. Кроме того, данную процедуру проходят и таджикские граждане, возвращающиеся на работу в свою страну после пребывания за границей.
The same was true of Tajik migrants working overseas. Аналогичным правом обладают и таджикские работники за границей.
Organizations in industrialized countries are establishing research and development (R&D) offices overseas with responsibilities for recruiting skilled local scientists or engineers for research. Организации в промышленно развитых странах создают отделения по научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам (НИОКР) за границей, занимающиеся набором на работу местных квалифицированных ученых или инженеров для научно-исследовательской деятельности.
Patients may be assessed for overseas treatment and specialized care, such as radiology. В отношении пациентов может быть принято решение о лечении за границей или об оказании специализированных услуг, таких как радиология.
ICE-HSI and the FBI also conduct overseas investigations in coordination with their foreign law enforcement partners. ИТК-РНБ и ФБР проводят также расследования за границей в координации со своими иностранными коллегами из правоохранительных органов.
The organization has nine offices overseas and supports various projects in 13 countries and territories in Asia and Africa. Ассоциация имеет девять отделений за границей и поддерживает разнообразные проекты в 13 странах и территориях в Азии и Африке.
Voluntary Care and Testing Providers and Trainers have received overseas training since 2003. С 2003 года проходят обучение за границей добровольные поставщики услуг и инструкторы.
She wrote to me when I was overseas. Она писала мне, когда я был за границей.
The Family Readiness Group is full of great people that support their families overseas and each other at home. В "семьях военнослужащих" полно потрясающих людей поддерживающих своих родных за границей и друг друга.
I got $25 million in an overseas bank account. У меня есть 25 миллионов долларов на банковском счету за границей.
This will be the first time that The Unlucky Princess will be filmed overseas. Впервые "Несчастная Принцесса" будет сниматься за границей.
Couple things, but, you know, most of them happened overseas. Так, кое о чем, но, знаешь, в основном там все происходило за границей.
Which is one of the perks of being stationed overseas. Что является одним из преимуществ пребывания за границей.