After 1946 young women were also sent overseas for further education. |
После 1946 года молодых женщин также стали посылать за рубеж для продолжения образования. |
Most migrate to cities or overseas to work. |
Многие из них мигрируют в города или же выезжают за рубеж в поисках работы. |
When aspiring countries fail to create new economic activities and sufficient productive employment, many of their citizens will migrate overseas in search of better opportunities. |
В тех случаях, когда «перспективным» странам не удастся наладить новые виды экономической деятельности и обеспечить достаточную производительную занятость, многие их граждане отправятся за рубеж в поисках лучших возможностей. |
Much of this 'cause our production has moved overseas. |
По большей части из-за того, что производство переносится за рубеж. |
Don't be surprised jobs are moving overseas. |
Перемещение рабочих мест за рубеж не должно быть неожиданностью. |
80% of the town worked for the textile factory, but business was moving overseas. |
80% горожан работали на текстильной фабрике, но бизнес вывозили за рубеж. |
But unfortunately my company is transferring me overseas. |
Но к сожалению моя компания переводит меня за рубеж. |
Have you ever observed him making calls overseas? |
Вы когда-нибудь видели, как он совершает звонки за рубеж? |
With new skill development training, they even can work overseas as migrant workers. |
Пройдя обучение по этой новой программе развития навыков, они смогут даже уехать за рубеж и стать там рабочими-мигрантами. |
In addition to a routine programme of instruction, refresher lectures are provided for personnel deploying overseas on peace support operations. |
Помимо общей программы обучения, организуются курсы переподготовки для персонала, направляемого за рубеж для проведения операций по поддержанию мира. |
The third is the shipping of reports and publications outside Headquarters, including overseas. |
Третья категория связана с отправкой докладов и публикаций за пределы Центральных учреждений, в том числе за рубеж. |
The beer was officially exported overseas from 1993, initially to Canada. |
Пиво официально экспортировалось за рубеж с 1993 года, сначала в Канаду. |
They receive more pay and benefits than members of the Primary Reserve and can be ordered into overseas deployments. |
Он получает более высокую оплату и больше льгот, чем члены основного резерва, и может быть командирован за рубеж. |
He significantly strengthened Ford Motors' overseas production, and modernized the company's cars, such as by introducing hydraulic brakes. |
Он значительно укрепил экспорт Ford за рубеж и работал над модернизацией автомобилей (например, внедрение гидравлических тормозов). |
As Deputy leader of the National Party, Holyoake was acting prime minister whenever Holland was overseas. |
В качестве заместителя лидера Национальной партии, Холиок исполнял обязанности премьер-министра во время поездок Холланда за рубеж. |
During the economic collapse, many business owners and foreign investors sent their money overseas. |
Во время обвала экономики крупные бизнесмены и иностранные инвесторы выводили свои капиталы за рубеж. |
Unfortunately, owing to His Majesty's duty to travel overseas, the audience was cancelled. |
К сожалению, ввиду поездки Его Величества за рубеж аудиенция была отменена. |
The acute need for overseas patient referrals is adding strain to our meagre financial resources. |
Острая потребность в направлении пациентов для лечения за рубеж ложится дополнительным бременем на наши скудные финансовые ресурсы. |
The banking system in Syria does not permit any non-Syrian entity to make overseas transfers through Syrian banks. |
Банковская система в Сирии не позволяет какому бы то ни было несирийскому субъекту осуществлять через сирийские банки денежные переводы за рубеж. |
In others, the interest is to develop a facility for sending nationals overseas as volunteers under bilateral schemes. |
В других случаях страны проявляют интерес к созданию некоего механизма, позволяющего направлять их граждан за рубеж для работы в качестве добровольцев в рамках двусторонних проектов. |
As at 30 September 1998, there were about 1,060 Vietnamese refugees remaining in Hong Kong awaiting resettlement overseas. |
По состоянию на 30 сентября 1998 года в Гонконге находилось порядка 1060 вьетнамских беженцев, ожидающих переселения за рубеж. |
In the United States, several states have considered legislation to stop the movement of government-controlled jobs overseas. |
В Соединенных Штатах несколько штатов рассматривают вопрос о принятии законов о запрещении перемещения за рубеж подконтрольных правительству рабочих мест. |
Argentina protested whenever Falkland Islands scientists went overseas to present papers or sports teams travelled to play, thereby preventing such contributions. |
Аргентина выступает с протестами всякий раз, когда ученые Фолклендских островов отправляются за рубеж для представления своих научных работ или когда спортивные команды едут для участия в спортивных соревнованиях, и, тем самым, препятствует их вкладу в этих областях. |
In 1998, he was temporarily seconded overseas by his employer. |
В 1998 году он был направлен в служебную командировку за рубеж своим работодателем. |
Health centres in the outer islands are not equipped to detect potential problems early during pregnancy for referral to the capital or even overseas. |
Центры здоровья на отдаленных островах недостаточно хорошо оборудованы, чтобы выявить возможные проблемы на раннем сроке беременности для направления пациенток в столицу или даже за рубеж. |