Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Overseas - За рубежом"

Примеры: Overseas - За рубежом
The Financial Intelligence Unit shares information with overseas counterparts, both directly and through law enforcement channels. Подразделения финансовой разведки делятся информацией со своими коллегами за рубежом как напрямую, так и по линии правоохранительных органов.
The Government of Australia, in particular, has been supporting the expansion of Australian universities overseas. В частности, правительство Австралии оказывает поддержку расширению учебной работы австралийских университетов за рубежом.
The epidemic is particularly serious to us because of our high population mobility due to the search for overseas employment and training opportunities. Эта эпидемия представляется для нас особенно серьезной по причине большой мобильности нашего населения ввиду того, что оно вынуждено искать работу и возможности для профессиональной подготовки за рубежом.
The citizens of Kiribati and Tuvalu have a long-standing tradition of working overseas as seafarers. У граждан Кирибати и Тувалу существует давняя традиция работы за рубежом в качестве мореплавателей.
The migration of skilled workers for permanent or temporary work overseas is a common feature of some Pacific island developing countries. Миграция квалифицированных работников с целью поиска постоянной или временной работы за рубежом - общая черта некоторых тихоокеанских островных развивающихся стран.
There are 4 overseas missions one of which was headed by a woman up to 1996. За рубежом функционирует четыре представительства, одно из которых до 1996 года возглавляла женщина.
Officers from the Bank Supervision Division, who have received extensive training on AML overseas, review the STRs. Рассмотрением ДПО занимаются сотрудники Отдела банковского надзора, прошедшие широкую подготовку по вопросам БОД за рубежом.
Awareness-raising extends to donor countries, which are urged to consider support to local volunteerism in overseas aid programmes. Большей осведомленностью должны обладать и страны-доноры, которым надлежит подумать о поддержке работы на добровольных началах на местном уровне в рамках программ оказания помощи за рубежом.
He has planned and carried out several assassination plots against Cuban officials in Cuban rep-offices overseas. Является инициатором и исполнителем различных акций против кубинских сотрудников в представительствах за рубежом.
The Committee also encourages the State party to strengthen the provision of child-sensitive family counselling services for overseas Ecuadorian workers and their children. Комитет также предлагает государству-участнику укрепить систему предоставления услуг по консультированию семей с упором на вопросы воспитания детей, предлагаемых эквадорским трудящимся за рубежом и их детям.
Female staffs are nominated to form part of official delegations for overseas international conferences without prejudice. Сотрудники-женщины без предвзятости включаются в состав официальных делегаций для участия в международных конференциях за рубежом.
However, one of the most common problems encountered by overseas workers was violation of their basic rights. Однако одной из самых распространенных проблем, с которыми сталкиваются трудящиеся за рубежом, является нарушение их основных прав.
Some of the research conducted on short-term overseas employment lacked clarity or reflected prejudices. Ряду исследований, посвященных проблеме краткосрочного трудоустройства за рубежом, недостает ясности, тогда как некоторые другие отличаются излишней пристрастностью.
The proposed initiative also includes concrete measures to invest in human resource development and to better prepare workers for overseas employment. Предложенная нами инициатива также включает в себя меры по инвестированию средств в развитие человеческого потенциала и улучшение подготовки специалистов для работы за рубежом.
The U.S. also maintains overseas International Law Enforcement Academies. США также обеспечивают функционирование международных полицейских академий за рубежом.
Through remittances from Somali nationals overseas. за счет денежных переводов сомалийцев, работающих за рубежом;
Evidence obtained overseas is sent to the requesting authority in the UK, also via the UKCA. Информация, собранная за рубежом, направляется запросившему ее органу Соединенного Королевства также через ЮКСА.
It was still unclear how many Mexicans lived overseas. До сих пор неясно, сколько мексиканцев проживает за рубежом.
Ethnic overseas Koreans had a long history. У этнических корейцев, проживающих за рубежом, долгая история.
Legal Attaches overseas and foreign police authorities regularly share criminal intelligence. Находящиеся за рубежом атташе по правовым вопросам и полицейские органы иностранных государств регулярно обмениваются разведывательными данными об уголовной деятельности.
The administering Power provides overseas training awards and technical cooperation personnel. Управляющая держава предоставляет стипендии для учебы за рубежом и специалистов в области технического сотрудничества.
Female-headed households are the poorest, living on remittances from family members overseas. Семьи, возглавляемые женщинами, являются самыми бедными и живут на денежные переводы от находящихся за рубежом членов семьи.
However, Jamaica's overseas missions are informed by the Consolidated List. В то же время представительства Ямайки за рубежом учитывают в своей работе информацию, включенную в сводный перечень.
This should include enhanced market access for its overseas workers as well. Это должно также включать в себя расширение выхода на рынки для камбоджийских рабочих, находящихся за рубежом.
Interbucks builds a relationship with select leading retailers and wholesalers overseas in order to help consumers in the United States buy gifts for someone overseas. Interbucks строит отношения с избранными ведущими розничными и оптовыми торговыми компаниями за рубежом для того, чтобы помочь клиентам в США приобрести подарки для кого-либо за границей.