Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Overseas - За рубежом"

Примеры: Overseas - За рубежом
The activities and tasks of the Society include studying the theories, history and status of human rights in China and overseas; engaging in relevant international exchanges and cooperation; and raising awareness. Деятельность и задачи Общества включают изучение теории, истории и положения в области прав человека в Китае и за рубежом; участие в соответствующих международных обменах и сотрудничестве; и просветительскую работу.
He asked if it was true that, under the Justice and Security Act, the Government could rely on the protection of national security to prevent the public disclosure of evidence of its responsibility for acts of torture committed overseas. Председатель спрашивает, действительно ли проект закона о юстиции и безопасности предусматривает наделение правительства правом ссылаться на требования национальной безопасности, чтобы препятствовать обнародованию доказательств его ответственности за акты пыток, совершенные за рубежом.
He therefore asked the delegation to comment on the 1994 Intelligence Services Act which provided that no State agent could be held liable under criminal or civil law for any act done overseas which was authorized by the Secretary of State. Он просит делегацию прокомментировать, например, положения Закона о разведывательных службах 1994 года, которые освобождают всех находящихся на государственной службе лиц от гражданской и уголовной ответственности за действия, которые они совершают за рубежом, находясь в подчинении министра иностранных дел.
From the 11 confirmed cases of HIV, 8 of them are men, 1 mother and her child, and a student who contracted HIV while studying overseas. Из 11 подтвержденных случаев ВИЧ 8 приходится на мужчин, 1 на женщину и ее ребенка, и 1 на студента, контактировавшего с ВИЧ-инфицированным лицом во время учебы за рубежом.
On-the-job overseas training of staff on the conduct of investigation and surveillance, processes, procedures and alternative approaches, as well as on the impact of and dealing with international competition developments. практическое обучение персонала за рубежом по таким вопросам, как проведение расследований и надзора, процессы, процедуры и альтернативные подходы, а также влияние изменений в области международной конкуренции и принятие мер в этой связи.
Additional awareness-raising initiatives include Canada's distribution of anti-trafficking posters through police stations, victims' services, community centres, refugee and immigrant centres and other places throughout the country as well as overseas. Дополнительные инициативы по улучшению информированности включают распространение при помощи полицейских участков, служб для жертв, общинных центров, центров для беженцев и иммигрантов и других учреждений Канады, а также за рубежом плаката, посвященного борьбе с торговлей людьми.
9.3 Children can have their own passports if they are attending overseas schools or go on excursions with their schools or churches or go on holidays with families. Дети могут иметь собственные паспорта, если они учатся за рубежом, или ездят за границу на экскурсии со своими школами или церквями, либо выезжают на каникулы со своими семьями.
Our overseas Filipinos - 8 million of them - are the reason why we sponsored the inclusion of migration in the outcome document of this High-level Plenary Meeting, as well as the holding of a high-level dialogue on migration and development. Филиппинцы, находящиеся за рубежом, - а их насчитывается 8 миллионов - это та причина, по которой мы поддержали включение вопроса о миграции в итоговый документ пленарного заседания высокого уровня, а также проведение диалога на высоком уровне по вопросу о миграции и развитии.
Kuwait argued that the employees would be entitled to compensation for salaries under the criteria for losses of individuals and that some of the employees performed limited work overseas but it was not their "normal work". Кувейт утверждал, что в соответствии с критериями, применяемыми к потерям физических лиц, служащие имеют право на возмещение им заработной платы и что некоторые из служащих выполняли ограниченные работы за рубежом, которые не относились к кругу их "обычных функций".
Ms. Padilla (Philippines) hastened to correct the erroneous impression that remittances from overseas workers went to the Government: they went directly to the families of the workers, and benefited the economy only when spent by the families. Г-жа Падилья (Филиппины) спешит исправить ошибочное впечатление, будто бы денежные переводы трудящихся, работающих за рубежом, поступают государству, нет, они напрямую поступают семьям таких работников, и идут на пользу всей экономике только тогда, когда семьи тратят полученные деньги.
As the officers of the Bank Supervision division are still under going training in Anti-Money Laundering and terrorist related financing, the Central Bank is encouraging the Seychelles Police to send officers on such overseas training courses. Поскольку сотрудники отдела по контролю за банками продолжают проходить подготовку по вопросам отмывания денег и финансирования терроризма, Центральный банк призывает полицию Сейшельских Островов направлять своих сотрудников для прохождения такой подготовки за рубежом.
11/19, but will also start a game from overseas communities, it stands as a sensational do you think 2009 was started in Japan? 11/19, но и начать игру с общинами за рубежом, он стоит как сенсационным вы думаете 2009 был начат в Японии?
In 2015, Gainax established a new managing company to manage a studio and museum on Miharu, Fukushima to take overseas outsourcing works and manage the museum. В 2015 году компания Gainax создала новую управляющую компанию для управления студией и музеем на Михару, Фукусима, для проведения работ за рубежом и управления музеем.
Spin Doctors's second studio album, Turn It Upside Down, released in June 1994, was not quite as commercially successful as Pocket Full of Kryptonite, although it did sell a million copies in the United States and a million overseas. Второй студийный альбом, Turn It Upside Down, выпущенный в июне 1994 года, оказался не таким коммерчески успешным, как Pocket Full of Kryptonite, хотя он был продан тиражом продал миллион копий в США и ещё миллион за рубежом.
Via Egyptian Foreign Ministry delegations overseas they can then obtain an electoral number and all the documentation they require in order to cast their vote, either by registered post or by coming in person to the electoral commission headquarters in the foreign country. Зарегистрировавшись, они могут получить в зарубежных представительствах министерства иностранных дел Египта избирательный номер и все необходимые для участия в голосовании документы и либо отправить избирательный бюллетень заказным письмом либо доставить его лично в находящуюся за рубежом штаб-квартиру избирательной комиссии.
The film grossed $93 million domestically, and $107 million overseas for a total of $200 million worldwide on a $60 million budget. Фильм собрал 93 миллиона долларов США внутри страны и 107 миллионов долларов за рубежом на общую сумму 200 миллионов долларов во всем мире при бюджете в 60 миллионов долларов.
The national anthem has lent its name to the Majulah Connection, a Singapore-based not-for-profit organization set up November 2002 to connect Singapore with overseas Singaporeans and friends of Singapore. Название государственного гимна использует организация Majulah Connection, сингапурская общественная некоммерческая организация, созданная в ноябре 2002 года, которая устанавливает контакты между сингапурцами и их согражданами за рубежом и друзьями Сингапура.
Similarly, the Grand Lodge of Ireland has a Metropolitan Area of Dublin, and the Grand Lodge of Scotland has Provinces at home, but Districts overseas. Аналогичным образом, Великая ложа Ирландии имеет столичный район Дублина, а Великая ложа Шотландии имеет провинции в Шотландии и за рубежом.
In order to compensate for the increase in money supply associated with the purchase of dollars, the government issues securities that pay a higher interest rate than the central bank receives for investing its reserves overseas. Чтобы компенсировать рост денежных запасов, связанный с приобретением долларов, правительство выпускает ценные бумаги, по которым выплачивается более высокая процентная ставка, чем процентная ставка, которую получает центральный банк от инвестирования своих резервов за рубежом.
The increase in the delegation of authority to regional commissions, coupled with the increase in the number and complexity of peace-keeping missions, will require a substantial increase in the audits of those overseas activities. Все более широкая передача полномочий региональным комиссиям, а вместе с ней увеличение числа и сложности миссий по поддержанию мира потребуют значительного увеличения числа ревизий такой деятельности за рубежом.
Local and overseas radio staff training programmes were approved by the Radio Cayman officials in order to accomplish those localization aims. 26 Для достижения этой цели официальные должностные лица "Радио Кайман" одобрили программу подготовки кадров для радиовещания на местах и за рубежом 26/.
The Territory continued to receive financial assistance for overseas training programmes from several agencies, including the British Development Division in the Caribbean, the Commonwealth Fund for Technical Cooperation, the Canadian Training Awards Project, and the United States Agency for International Development. Территория продолжала получать финансовую помощь на цели программ обучения за рубежом от ряда учреждений, включая Отдел развития Карибского бассейна Великобритании, Фонд технического сотрудничества Содружества, Канадский проект финансирования учебных программ и Агентство Соединенных Штатов Америки по международному развитию.
The procedure for tendered ballots applied to overseas polling stations as well as within Eritrea, thus allowing voters registered in Ethiopia to vote at a polling station in Eritrea. Процедура голосования по доверенности использовалась в избирательных участках за рубежом, а также в Эритрее, что позволило избирателям, зарегистрированным в Эфиопии, осуществить голосование на избирательном участке в Эритрее.
DoC's Office of Aerospace also provided export counselling and trade development support, often in cooperation with other Federal agencies, to support and promote the interests of United States air traffic control and airport equipment and service suppliers overseas. Управление по вопросам аэрокосмической отрасли, нередко в сотрудничестве с другими федеральными агентствами, консультировало также по вопросам, касающимся экспорта и развития торговли, в целях поддержки и поощрения за рубежом интересов поставщиков американской аппаратуры управления воздушным движением, а также аэродромного оборудования и услуг.
Originally, trafficking of women in Indonesia was associated with the deployment of migrant women workers overseas to countries such as Singapore, Hong Kong, Malaysia and mostly to countries of the Middle East. Изначально торговля женщинами в Индонезии была связана с трудоустройством трудящихся женщин-мигрантов за рубежом в таких странах, как Сингапур, Гонконг, Малайзия, и в основном в странах Ближнего Востока.