Примеры в контексте "Overall - Всего"

Примеры: Overall - Всего
The desk review helped to shape pilot exercises and initial planning for the overall mechanism. Административный анализ помог в разработке экспериментальных заданий и в планировании на начальной стадии для всего механизма.
The Government of Switzerland was the overall Chair of the Forum. В качестве Председателя всего Форума выступало правительство Швейцарии.
Sustained economic growth is the key to raising the overall standard of living. Устойчивый экономический рост является ключевым фактором повышения уровня жизни всего населения.
Only 3.7% of the overall population is above 65 years old. Всего 3,7 процента всего населения составляют люди в возрасте старше 65 лет.
Somali Region has the lowest overall prevalence (0.8 per cent). Реже всего ВИЧ встречается в регионе Сомали (0,8%).
Allocating resources for reasonable accommodation should be viewed as an investment addressing an overall need of society, rather than just one group. Выделение ресурсов на разумное приспособление должно рассматриваться в качестве инструмента, направленного на удовлетворение потребностей всего общества, а не только одной его группы.
The following projects and other activities are neither exhaustive nor indicative of the overall breadth or depth of UNU operations in 2008. Указанные ниже проекты и другие мероприятия не являются ни исчерпывающим перечислением, ни свидетельством всего диапазона или всей глубины операций УООН в 2008 году.
The Group would welcome further information on compliance and on the impact of the full implementation of those recommendations on overall programme delivery. Группа будет приветствовать представление дополнительной информации о соблюдении этих рекомендаций и последствиях их полного осуществления для всего хода исполнения программы.
Investment Policy Reviews: overall 19 IPRs completed for African countries (and 12 for LDCs). Обзоры инвестиционной политики: всего подготовлено 19 ОИП для африканских стран (и 12 - для НРС).
Tuberculosis represents a significant health concern for the overall population. Одним из серьезных заболеваний среди всего населения является туберкулез.
That overall disappointing trend over almost a decade should also reinforce the determination to take decisive measures to advance towards gender parity. Такая общая разочаровывающая тенденция, наблюдавшаяся на протяжении почти всего десятилетия, должна укрепить решимость принимать действенные меры для достижения гендерного равенства.
Needs and gaps have been better identified and overlaps reduced, thereby strengthening the overall response. Были определены потребности и пробелы, снижено количество случаев дублирования, что способствовало повышению действенности всего комплекса мер реагирования.
The overall objective of the full project is to develop the NIP for India to meet its obligation with the Convention. Общая цель всего проекта заключается в разработке НПВ для Индии с целью обеспечения соблюдения ее обязательства, касающегося Конвенции.
Reforms to strengthen implementation of energy policies are an important component of the overall project. Реформы, направленные на усиление практического осуществления политики в области энергетики, являются важным компонентом всего проекта в целом.
They have reached a high level of sophistication and complexity, making assessment of the overall value of the package difficult. Они достигли высокого уровня сложности и детализации, что затрудняет оценку общей ценности всего пакета обязательств.
The overall primary school completion rates remained very low at only 19.4%. Общий показатель получения начального школьного образования остается крайне низким и составляет всего 19,4 процента.
The budget for 2000 shows that overall human perturbation of the nitrogen cycle is driven primarily by agricultural activities. Из баланса за 2000 год видно, что общее антропогенное нарушение круговорота азота обусловлено прежде всего деятельностью в сельском хозяйстве.
The overall situation in Kosovo remained relatively quiet during the reporting period, despite some tensions mainly surrounding electricity concerns and actions against EULEX. Общая обстановка в Косово оставалась сравнительно спокойной в течение всего отчетного периода, несмотря на определенную напряженность, создаваемую главным образом проблемами с энергоснабжением и акциями, направленными против ЕВЛЕКС.
Over the past year, the overall situation in East Timor has continued to improve. На протяжении всего последнего года общая обстановка в Тиморе-Лешти продолжала улучшаться.
Both facilities are the core elements in the overall strategy towards Secretariat-wide access to all enterprise applications. Оба этих центра являются ключевыми элементами общей стратегии обеспечения доступа ко всем общеорганизационным приложениям на уровне всего Секретариата.
Tuberculosis constitutes a significant health concern for the overall population. Туберкулез представляет собой существенную проблему для здоровья всего населения.
In some villages, these militias amount to 10 to 15 per cent of the overall population. В некоторых деревнях в состав этих отрядов входит от 10 до 15 процентов всего их населения.
Such developments should reinvigorate the Committee's work, and facilitate its adoption of the relevant resolutions so important to the overall process. Эти события должны оживить работу Комитета и облегчить принятие им соответствующих резолюций, столь важных для всего процесса в целом.
Awareness training is a key component of the overall change management process. Ознакомительная подготовка является одним из ключевых компонентов всего процесса управления преобразованиями.
The request also notes that the trial will be fundamental to confirming the timescale of the overall project. Запрос также указывает, что испытание будет иметь фундаментальное значение для подтверждения графика всего проекта.