Примеры в контексте "Overall - Всего"

Примеры: Overall - Всего
Overall, Riipinen had made 10 legislative initiatives during her terms, and six of them were related to education. Всего Хилья Рийпинен внесла в парламент десять законопроектов, шесть из которых касались образовательной системы.
Overall thirty-two monkeys flew in the space program; none flew more than once. Всего в космос летали 32 обезьяны; у каждой было только по одной миссии.
Overall, he finished the season with 1,514 rushing yards and 13 touchdowns. Всего по итогам сезона в его активе 5114 ярдов и 51 тачдаун.
Overall, thirty-three different drivers have won the Championship, with German Michael Schumacher holding the record for most titles, at seven. Всего ЗЗ гонщика выигрывали чемпионат, при этом немец Михаэль Шумахер является рекордсменом - он выиграл титул семь раз.
Overall, in its history, St. Nicholai Church was restored four times: in 1734, 1795, 1824 and 1866. Всего же за свою историю Свято-Николаевская церковь обновлялась четыре раза: в 1734, 1795, 1824 и 1866 годах.
Overall, the subsector will absorb $18,638,000 over the period of the cycle. Всего в этом подсекторе за период, охватываемый циклом, будет освоено 18638000 долл. США.
Overall, since December 2003, 30,975 combatants have been disarmed, representing about 58 per cent of the anticipated total of 53,000. Всего же с декабря 2003 года разоружилось 30975 человек, что составляет примерно 58 процентов от общей численности вооруженных формирований.
Overall, we can typically best help through direct interventions, including micronutrient supplements, fortification, biofortification, and nutritional promotion. В целом мы, как правило, можем лучше всего помочь посредством прямого вмешательства, включая добавки микроэлементов, фортификацию, биофортификацию и поддержку полноценного питания.
Overall, these all reasons resulted in low expectancy of 44 which is very low compared to other countries. В целом, в результате действия всех этих факторов средняя продолжительность жизни в стране составляет всего 44 года, что очень мало по сравнению с другими странами.
Overall, legal provisions do not discriminate against women as regards choice of profession or employment. Поэтому при серьезном подходе к нераспространению крайне важно прежде всего устранить коренную причину распространения.
Overall more than 300,000 state workers at different levels were provided training opportunities in 2000 under CSC-administered programs. Всего в 2000 году в рамках проводимых КГС программ более 300000 работников государственного сектора получили возможность пройти курс профессиональной подготовки.
Overall, the net misstatements on the value of in kind assistance in the financial statements was $132,932 (income overstated). Всего в финансовых ведомостях неверно была указана чистая стоимость помощи натурой на сумму 132932 долл. США (завышенные поступления).
Overall, there are at least 60 such operating restrictions - known as "caveats" - on European troops, preventing commanders from deploying military assets where they are most needed. Всего насчитывается не менее 60 подобных запретных ограничительных зон для европейских войск, что не даёт командующим задействовать вооружённые силы там, где они нужны больше всего.
Overall for three years, the number of crimes committed in the aforementioned category increased by 1.4 times, and for their commission 4,044 persons were brought to justice. Всего за три года количество выявленных преступлений указанной категории увеличилось в 1,4 раза, за их совершение к уголовной ответственности привлечено 4044 лица.
Overall, 115,019 tree seedlings have been planted to date against the target of 1 million to be reached by 2014. Всего на настоящий момент посажено 115019 саженцев деревьев при целевом показателе в 1 миллион саженцев, который должен быть достигнут к 2014 году.
Overall, through its operations to 1990, Operation Paperclip imported 1,600 men, as part of the intellectual reparations owed to the United States and the UK, valued at $10 billion in patents and industrial processes. Всего в ходе операции «Скрепка» до 1990 года в США было импортировано 1600 человек, как часть интеллектуальных репараций Германии США и Великобритании, около 10 миллиардов долларов США в патентах и промышленных технологиях.
Overall, in middle- and low-income countries, 127,300 children have been provided with antiretroviral treatment, an increase of almost 80 per cent from the 71,900 figure determined at the end of 2005. Всего в странах со средним и низким доходом антиретровирусное лечение прошли 127300 детей, что почти на 80 процентов больше, чем в конце 2005 года, когда такой курс лечения прошли 71900 детей.
Overall, the number of internally displaced persons fluctuates between 65,000 and 80,000, primarily Tawerghas and other minorities who fear reprisals in their areas of origin. Общее число внутренне перемещенных лиц составляет от 65000 до 80000; речь идет прежде всего о представителях тавурга и других меньшинств, которые опасаются репрессий в родных местах.
Overall, sub-Saharan countries took only 12 per cent of their total exports, which continued to be predominantly agricultural and mineral commodities. В целом на долю стран Африки к югу от Сахары пришлось всего 12 процентов от их общего экспорта, который по-прежнему состоял преимущественно из сельскохозяйственных и минеральных сырьевых товаров.
Overall, the asset endowment is lowest among the Kuchi and highest among the urban households. В целом, меньше всего имущества принадлежит семьям кучи, а больше всего - городским жителям.
Overall, the most affected region had been the capital, Bissau, and surrounding areas, with 85 per cent (2,658) of total cases recorded. В целом по стране более всего пострадали столица Бисау и прилегающие к ней районы, на долю которых пришлось 85 процентов, или 2658 случаев заболевания.
Overall, the chemical composition of the surface, especially in the dark areas, may be close to that seen on D-type asteroids, whose surfaces are made of carbonaceous material. В целом, химический состав поверхности Каллисто, в особенности её тёмных областей, скорее всего близок составу астероидов D-класса, поверхность которых состоит из углеродосодержащей материи.
Overall, the importance of the development of partnerships across sectors and regions has been a leitmotiv throughout the Year and is likely to durably modify the international water community in striving to ensure sustainable water for all. В целом, важность развития партнерских отношений между отраслями и регионами стала лейтмотивом мероприятий всего Международного года и, вероятно, серьезно повлияет на деятельность международного водного сообщества по обеспечению устойчивого водоснабжения для всех.
Overall, what we want to emphasize in this section is that without thorough planning and testing, it is highly unlikely your migration will be as smooth as it could be. В общем, мы хотим уделить особое внимание тому, что без четко продуманного плана, ваш процесс перехода, скорее всего, будет проходить не так безболезненно и гладко.
Overall 64.80 years 114. Only 34 per cent of the population have access to trained personnel capable of treating common diseases and injuries within an hour's walking distance or travel, on account of inaccessibility. Доля населения, имеющего доступ в случае заболевания или травмы к квалифицированному медицинскому обслуживанию в радиусе полутора часов ходьбы или поездки на транспорте, составляет всего 34% по причине чрезвычайно отдаленного расположения соответствующих служб.