Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "Over - Сначала"

Примеры: Over - Сначала
Just because she left her bourgeois family to start over. Просто оставила свою буржуазную семью, чтобы начать сначала.
And then you'll be able to start over. И тогда ты сможешь начать все сначала.
Start over, Frank, come on. Начать сначала, Фрэнк, давай.
After six months of work, I do not intend to start over. После шести месяцев работы, я не намерен начинать сначала.
Take over the power first, then do the organising. Сначала возьмем власть, а потом займемся организацией.
It did him good to- to leave America... and to start over in Europe. Отъезд из штатов пошел ему на пользу, он начал всё сначала в Европе.
When this is over, let's begin again. Когда это закончится, давай начнем сначала.
Sir, first we have to complete our business and go over our accounts. Синьор, сначала нужно нам дела закончить, проверить все расчёты и балансы...
You can start over without the stuff that gets in your way. Ты можешь начать все сначала, без тех, кто стоит у тебя на пути.
But I wanted to look it over for myself first. Но я решила сначала сама осмотреть.
Stop already! and she could start over as many times as she wished. Прекрати уже! и множество раз можно вернуться назад и начать сначала.
We should have remained just friends and not to start it over. Мы должны были оставаться друзьями, а не начинать всё сначала.
I decided to start over, with everything that that involves. Я решила начать всё сначала, абсолютно во всём.
You're allowed to start over. Ты имеешь право начать жизнь сначала.
If you want to start over, let's do it. Если ты хочешь начать всё сначала, давай.
I'll get out, write a book, start over. Я выйду, напишу книгу, начну сначала.
But this son, with him, I can start over. Но сын, с ним я могу начать все сначала.
And I wanted to come home and take a break and maybe start over. Я хотел приехать домой, сделать перерыв и, возможно, начать всё сначала.
If we kiss, it'll start over. Если мы поцелуемся, все начнется сначала.
We must sever that relationship and start over. Мы должны разорвать эти отношения и начать все сначала.
Leave this whole mess behind and start over. Оставим все это позади и начнем сначала.
I've just started over as an independent financial adviser. Я только начал сначала как независимый финансовый консультант.
You'll be better off alone if you want to start over. Если хочешь начать всё сначала, тебе лучше быть одному.
Set up the board again Louise... and we'll start over. Поставь снова все фигуры, мы с тобой начнём игру сначала...
we could start over together, as a true family. "мы могли бы начать все сначала, вместе как настоящая семья."