| Don't you feel like starting life over? | Тебе не хочется начать жизнь сначала. |
| I'm here to start over. | Я здесь, чтобы начать все сначала. |
| Lets start over cause this has all just been... | Давай начнем все сначала, потому что все это... |
| He gives me a medal, then takes over my command. | Сначала он мне дает медаль, затем отстраняет от командования. |
| In the beginning I couldn't even then this calm came over me. | Сначала я даже не могла дышать. А потом мной овладело полное спокойствие. |
| I wanted to tear it all down and start over, just throw it away and find a life that fit who I am now. | Я хотела порвать со всем этим и начать всё сначала, просто выбросить и найти жизнь, которая подходит мне нынешней. |
| Ran me over, got me arrested, and now he's run off. | Сначала переехал меня, потом арестовал, а сейчас сбежал. |
| I gave the little pooch to Grace, and Rachel, of course, resisted at first, but then the dog won her over. | Я отдал маленького дворняжку Грейс, и Рэйчел, конечно, сопротивлялась сначала, но потом собака победила её окончательно. |
| And start over with me again? | И начать со мной всё сначала? |
| First, they take over the Buy More, then they steal our partner, and now they're taking over our spy base. | Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу. |
| I can apply for schools here, but I'd basically have to start over, and lose all the work I've already done. | Я могу пойти в школы здесь, но по большому счету мне придется начинать сначала и потерять всю работу, которую я уже проделал. |
| Actually, I don't think Northwestern needs to be cleaned up. No, we're just going to start over. | А я не думаю, что это надо разгребать, нет, мы начнём сначала. |
| Well, he came here to start over, and look what happened. | Ну что ж, он приехал сюда, чтобы все начать сначала. |
| I need to start over, okay? | Мне нужно начать сначала, понимаешь? |
| Let's start over, all right? | Давайте начнем все сначала, идет? |
| and to start over with you. | и начать все сначала с тобой. |
| Is this what you meant by starting over? | Ты это имел в виду, когда хотел, чтобы я попробовал начать сначала? |
| So if I don't show up, he walks, the corruption continues, we got to start over again. | Значит, если я не появлюсь, он уйдет, коррупция продолжится, нам придется начинать сначала. |
| So we start over. What's changed? | Значит мы начинаем сначала, что изменилось? |
| Please, can we just start over? | Пожалуйста, мы можем начать все сначала? |
| Well, you know, with Europe's new fascination with all things Asgardian, I'm wondering if it's time to start over somewhere else. | Ну, знаешь, с новым европейским увлечением, со всеми Аргадскими штуками, я размышляю о том, что пора начать сначала где-нибудь ещё. |
| Can I take the speech over? | Я могу начать свою речь сначала? |
| I didn't mean to imply... perhaps it's best if we start over, since we're going to be working together. | Я не намекала... возможно, нам стоит начать сначала, раз нам предстоит работать вместе. |
| You, pull up everything and start over again! | А ты, убери это недоразумение и начни все сначала! |
| It seemed like once that was over, I'd be ready for a new start. | Мне казалось, что, когда он кончится, я начну всё сначала. |