Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "Over - Сначала"

Примеры: Over - Сначала
Don't you feel like starting life over? Тебе не хочется начать жизнь сначала.
I'm here to start over. Я здесь, чтобы начать все сначала.
Lets start over cause this has all just been... Давай начнем все сначала, потому что все это...
He gives me a medal, then takes over my command. Сначала он мне дает медаль, затем отстраняет от командования.
In the beginning I couldn't even then this calm came over me. Сначала я даже не могла дышать. А потом мной овладело полное спокойствие.
I wanted to tear it all down and start over, just throw it away and find a life that fit who I am now. Я хотела порвать со всем этим и начать всё сначала, просто выбросить и найти жизнь, которая подходит мне нынешней.
Ran me over, got me arrested, and now he's run off. Сначала переехал меня, потом арестовал, а сейчас сбежал.
I gave the little pooch to Grace, and Rachel, of course, resisted at first, but then the dog won her over. Я отдал маленького дворняжку Грейс, и Рэйчел, конечно, сопротивлялась сначала, но потом собака победила её окончательно.
And start over with me again? И начать со мной всё сначала?
First, they take over the Buy More, then they steal our partner, and now they're taking over our spy base. Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу.
I can apply for schools here, but I'd basically have to start over, and lose all the work I've already done. Я могу пойти в школы здесь, но по большому счету мне придется начинать сначала и потерять всю работу, которую я уже проделал.
Actually, I don't think Northwestern needs to be cleaned up. No, we're just going to start over. А я не думаю, что это надо разгребать, нет, мы начнём сначала.
Well, he came here to start over, and look what happened. Ну что ж, он приехал сюда, чтобы все начать сначала.
I need to start over, okay? Мне нужно начать сначала, понимаешь?
Let's start over, all right? Давайте начнем все сначала, идет?
and to start over with you. и начать все сначала с тобой.
Is this what you meant by starting over? Ты это имел в виду, когда хотел, чтобы я попробовал начать сначала?
So if I don't show up, he walks, the corruption continues, we got to start over again. Значит, если я не появлюсь, он уйдет, коррупция продолжится, нам придется начинать сначала.
So we start over. What's changed? Значит мы начинаем сначала, что изменилось?
Please, can we just start over? Пожалуйста, мы можем начать все сначала?
Well, you know, with Europe's new fascination with all things Asgardian, I'm wondering if it's time to start over somewhere else. Ну, знаешь, с новым европейским увлечением, со всеми Аргадскими штуками, я размышляю о том, что пора начать сначала где-нибудь ещё.
Can I take the speech over? Я могу начать свою речь сначала?
I didn't mean to imply... perhaps it's best if we start over, since we're going to be working together. Я не намекала... возможно, нам стоит начать сначала, раз нам предстоит работать вместе.
You, pull up everything and start over again! А ты, убери это недоразумение и начни все сначала!
It seemed like once that was over, I'd be ready for a new start. Мне казалось, что, когда он кончится, я начну всё сначала.