Don't you feel like starting life over? |
Тебе не хочется начать жизнь сначала. |
I'm here to start over. |
Я здесь, чтобы начать все сначала. |
Lets start over cause this has all just been... |
Давай начнем все сначала, потому что все это... |
He gives me a medal, then takes over my command. |
Сначала он мне дает медаль, затем отстраняет от командования. |
In the beginning I couldn't even then this calm came over me. |
Сначала я даже не могла дышать. А потом мной овладело полное спокойствие. |
I wanted to tear it all down and start over, just throw it away and find a life that fit who I am now. |
Я хотела порвать со всем этим и начать всё сначала, просто выбросить и найти жизнь, которая подходит мне нынешней. |
Ran me over, got me arrested, and now he's run off. |
Сначала переехал меня, потом арестовал, а сейчас сбежал. |
I gave the little pooch to Grace, and Rachel, of course, resisted at first, but then the dog won her over. |
Я отдал маленького дворняжку Грейс, и Рэйчел, конечно, сопротивлялась сначала, но потом собака победила её окончательно. |
And start over with me again? |
И начать со мной всё сначала? |
First, they take over the Buy More, then they steal our partner, and now they're taking over our spy base. |
Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу. |
I can apply for schools here, but I'd basically have to start over, and lose all the work I've already done. |
Я могу пойти в школы здесь, но по большому счету мне придется начинать сначала и потерять всю работу, которую я уже проделал. |
Actually, I don't think Northwestern needs to be cleaned up. No, we're just going to start over. |
А я не думаю, что это надо разгребать, нет, мы начнём сначала. |
Well, he came here to start over, and look what happened. |
Ну что ж, он приехал сюда, чтобы все начать сначала. |
I need to start over, okay? |
Мне нужно начать сначала, понимаешь? |
Let's start over, all right? |
Давайте начнем все сначала, идет? |
and to start over with you. |
и начать все сначала с тобой. |
Is this what you meant by starting over? |
Ты это имел в виду, когда хотел, чтобы я попробовал начать сначала? |
So if I don't show up, he walks, the corruption continues, we got to start over again. |
Значит, если я не появлюсь, он уйдет, коррупция продолжится, нам придется начинать сначала. |
So we start over. What's changed? |
Значит мы начинаем сначала, что изменилось? |
Please, can we just start over? |
Пожалуйста, мы можем начать все сначала? |
Well, you know, with Europe's new fascination with all things Asgardian, I'm wondering if it's time to start over somewhere else. |
Ну, знаешь, с новым европейским увлечением, со всеми Аргадскими штуками, я размышляю о том, что пора начать сначала где-нибудь ещё. |
Can I take the speech over? |
Я могу начать свою речь сначала? |
I didn't mean to imply... perhaps it's best if we start over, since we're going to be working together. |
Я не намекала... возможно, нам стоит начать сначала, раз нам предстоит работать вместе. |
You, pull up everything and start over again! |
А ты, убери это недоразумение и начни все сначала! |
It seemed like once that was over, I'd be ready for a new start. |
Мне казалось, что, когда он кончится, я начну всё сначала. |