You know, not many people get a chance you know, just to start over you know? |
Знаешь, не многие люди имеют возможность начать все сначала. |
Over 600 aircraft had been assembled in French North Africa by 22 June, when General Charles Noguès, commander of French forces in that theatre, requested permission to undertake offensive operations against Italy or Libya and was initially refused. |
К 22 июня в Северной Африке собралось свыше 600 самолётов, когда командующий французскими силами на этом театре генерал Шарль Ноге обратился за разрешением предпринять наступление против Италии или Ливии и сначала получил отказ. |
When a system needs to send large chunks of data out over a computer network, the chunks first need breaking down into smaller segments that can pass through all the network elements like routers and switches between the source and destination computers. |
Когда операционной системе необходимо отослать большой объём данных по сети, то сначала происходит разделение всего объёма на небольшие сегменты, которые могут быть переданы через все узлы сети (маршрутизаторы, коммутаторы и др.), разделяющие два хоста, осуществляющих обмен данными. |
In the play, Harry Cohn fires her over a kissing scene between Merle Oberon and fictitious actor Rose Lindstrom-the name of a character played by Isobel Elsom in Arzner's last film, First Comes Courage, in which Oberon starred-in a never-completed final film. |
По его сюжету, Гари Кон уволил Арзнер за сцену поцелуя между Мерл Оберон и вымышленной актрисой Розы Линдстром (эту роль на самом деле играла Изобел Элсом в фильме Сначала приходит мужество, в котором снималась Оберон), финал фильма так и не был закончен. |
I suppose you're channeling emotional despair over not getting dessert before your veggies, are you? |
Я полагаю, ты перенаправляешь эмоциональное отчаяние от того, что не получил сначала десерт, не так ли? |
President Reynolds pulled the plug on a sure thing in order to start over from scratch? |
Президент Рэйнолдс вдруг перекрыла кислород тому, что уже почти произошло чтобы начать все сначала? |
Later, when lane control became more popular, matrix signs (VMS) were used; first with crosses and arrows only, later also using speed limits over the free lanes. |
Затем, когда контроль дорожных полос движения стал выполняться чаще, стало использоваться также и поле набора знаков (ЗИС): сначала для Х-подобных сигналов и сигналов в виде стрелки, а потом и для знаков ограничения скорости на "свободных" полосах движения. |
The Working Group was also informed that the focus, to begin with, would be on primary health care, and that initially prevention and health promotion would take precedence over curative health care. |
Рабочая группа была информирована о том, что на первом этапе упор будет сделан на первичную медико-санитарную помощь и что сначала внимание будет сосредоточено на таких аспектах, как профилактика и охрана здоровья, а затем перенесено на лечебный аспект. |
Over the next few days, Mexican soldiers established artillery batteries, initially about 1,000 feet (300 m) from the south and east walls of the Alamo. |
В течение первых дней осады мексиканские солдаты устанавливали артиллерийские батареи, сначала в 300 метрах от южной и восточной стен Аламо. |
In 1979, Wick would get his first film credit when he served as associate producer on Pakula's film Starting Over. |
В 1979 году Уик получил свою первую работу в кино, когда он работал помощником продюсера в фильме Алана Пакулы «Начать сначала». |
Idea-let's start over. |
Идея - давай начнем сначала. |
Over the period, natural gas consumption first fell from 8.0 bcm in 1995 to 5.4 in 2000 and then climbed back to 8.8 bcm by 2005. |
За тот же период потребление природного газа сначала снизилось с 8,0 млрд. м3 в 1995 году до 5,4 млрд. м3 в 2000 году, а затем вновь возросло до 8,8 млрд. м3 в 2005 году. |
I'm taking over. I'm taking over. |
Ладно, я начну сначала. |