| Can't tell you how much I appreciate The chance to start over. | Не могу передать, как я ценю этот шанс начать всё сначала. |
| To do this, start over. | Для этого нужно начать всё сначала. |
| I'm glad I get to start over in college. | Я так рад, что начну всё сначала в колледже. |
| But first I want to go over and see the widow of that lawyer that got shot. | Но сначала я хочу съездить поговорить со вдовой того адвоката, которого застрелили. |
| I may well hang him, but I will think it over first. | Я могу его повесить, но сначала я обдумаю это. |
| We'll have to start over, only this time working together. | Мы можем начать все сначала, но в этот раз будем работать вместе. |
| Now that his singing career is over, it's a fresh new start. | Теперь его карьера певца закончена, ему придется начать все сначала. |
| Can't have been easy to start over for either of you. | Это было непросто начать все сначала, для вас обоих. |
| I was desperate but I got over 'lt. | Сначала я пришла в отчаяние, но теперь я успокоилась. |
| I want to start over - now that I'm a success. | Я хочу начать теперь все сначала, но без проблем, которые раньше мне мешали добиться успеха. |
| I wanted to go back in order to start over. | Я хотел вернуться туда, чтобы начать всё сначала. |
| Link and I got something to talk over first. | Сначала нам с Линком нужно кое-что обсудить. |
| Okay. But we need to go over some important pre-op stuff first. | Но сначала нам нужно повторить важные предоперационные детали. |
| We moved here my freshman year and I just wanted to start over. | Когда мы переехали, и я перешла в эту школу, я хотела начать все сначала. |
| When a war is over, the first emotion is relief. | Когда война заканчивается, то сначала чувствуешь облегчение. |
| Nothing's easy about starting over. | Начать все сначала - не так уж легко. |
| Having a big sum of money is what you missed to start over again. | Чтобы начать все сначала, тебе как раз не хватает стартового капитала. |
| I came here looking to start over, too. | И я приехала сюда, чтобы начать все сначала. |
| Well, you can start by handing over the gold tomorrow at Knight's Glade. | Ну, сначала можешь отдать золото. Завтра, на поляне Найт. |
| When we first moved into the house, we had people over all the time. | Сначала, когда мы только переехали в этот дом, у нас постоянно были гости. |
| In response Charlemagne organized a new campaign in 783 to restore control, first over the Saxons and later over the Frisians. | В ответ в 783 году Карл Великий организовал новую кампанию для восстановления контроля, сначала над саксами, а затем над фризами. |
| We have to get Peacemaker back over the line, and then we can start over. | Перенеси Миротворца через черту, и мы всё начнем сначала. |
| All right, so we need to start over, go back over both Gail and Molly's cases and look at everything from the perspective of a female unsub. | Нам надо начать сначала, вернуться к делам Гейл и Молли, смотреть на все учитывая возможность того, что Субъект - женщина. |
| Joe faked his death, and now he's started over again. | Смерть Джо была фальшивкой, и сейчас он начал все сначала. |
| First you win over her father. | Сначала получить одобрение у ее отца. |