Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "Over - Сначала"

Примеры: Over - Сначала
Can't tell you how much I appreciate The chance to start over. Не могу передать, как я ценю этот шанс начать всё сначала.
To do this, start over. Для этого нужно начать всё сначала.
I'm glad I get to start over in college. Я так рад, что начну всё сначала в колледже.
But first I want to go over and see the widow of that lawyer that got shot. Но сначала я хочу съездить поговорить со вдовой того адвоката, которого застрелили.
I may well hang him, but I will think it over first. Я могу его повесить, но сначала я обдумаю это.
We'll have to start over, only this time working together. Мы можем начать все сначала, но в этот раз будем работать вместе.
Now that his singing career is over, it's a fresh new start. Теперь его карьера певца закончена, ему придется начать все сначала.
Can't have been easy to start over for either of you. Это было непросто начать все сначала, для вас обоих.
I was desperate but I got over 'lt. Сначала я пришла в отчаяние, но теперь я успокоилась.
I want to start over - now that I'm a success. Я хочу начать теперь все сначала, но без проблем, которые раньше мне мешали добиться успеха.
I wanted to go back in order to start over. Я хотел вернуться туда, чтобы начать всё сначала.
Link and I got something to talk over first. Сначала нам с Линком нужно кое-что обсудить.
Okay. But we need to go over some important pre-op stuff first. Но сначала нам нужно повторить важные предоперационные детали.
We moved here my freshman year and I just wanted to start over. Когда мы переехали, и я перешла в эту школу, я хотела начать все сначала.
When a war is over, the first emotion is relief. Когда война заканчивается, то сначала чувствуешь облегчение.
Nothing's easy about starting over. Начать все сначала - не так уж легко.
Having a big sum of money is what you missed to start over again. Чтобы начать все сначала, тебе как раз не хватает стартового капитала.
I came here looking to start over, too. И я приехала сюда, чтобы начать все сначала.
Well, you can start by handing over the gold tomorrow at Knight's Glade. Ну, сначала можешь отдать золото. Завтра, на поляне Найт.
When we first moved into the house, we had people over all the time. Сначала, когда мы только переехали в этот дом, у нас постоянно были гости.
In response Charlemagne organized a new campaign in 783 to restore control, first over the Saxons and later over the Frisians. В ответ в 783 году Карл Великий организовал новую кампанию для восстановления контроля, сначала над саксами, а затем над фризами.
We have to get Peacemaker back over the line, and then we can start over. Перенеси Миротворца через черту, и мы всё начнем сначала.
All right, so we need to start over, go back over both Gail and Molly's cases and look at everything from the perspective of a female unsub. Нам надо начать сначала, вернуться к делам Гейл и Молли, смотреть на все учитывая возможность того, что Субъект - женщина.
Joe faked his death, and now he's started over again. Смерть Джо была фальшивкой, и сейчас он начал все сначала.
First you win over her father. Сначала получить одобрение у ее отца.