| I realized that not longer wanted to "start over". | Я больше не хотел начинать сначала. |
| After that Lewis kid attacked her at the mall, she begged me to let her start over someplace where nobody knew her. | После того, как этот Льюис напал на неё в торговом центре, она умоляла меня разрешить начать всё сначала где-нибудь, где её никто не знает. |
| If you had it all to do over again, you'd do no differently. | Начни вы жизнь сначала, ничего бы не изменилось. |
| Just, like, half the day's gone, and I have to start over. | Полдня прошло, я мне нужно начать сначала. |
| So why don't we start over, okay? | Почему бы нам не начать сначала? |
| Brother, let's try doing it over from the start again. | Брат. Давай начнём всё сначала. |
| To start over... with a small, enlightened community? | Начать сначала с маленького просвящённого сообщества? |
| We'll start over, and do things the right way. | Начнём все сначала, и на этот раз всё будет как надо. |
| Life always give us opportunities to start over after we learn from our mistakes. | Жизнь всегда дает нам возможность начать сначала после полученного урока |
| But it can be, if everything's just scrapped and we start over. | Но оно может им быть, если мы выбросим весь мусор и начнём сначала. |
| Sometimes you wish you'd just... start over, right? | Иногда ведь охота начать сначала, правда? |
| Why don't we start over? | Почему бы нам не начать все сначала? |
| Then Russell will drive the scapegoat deep into the bush, far from here, so we can start over untainted by our past mistakes. | Потом Рассел отвезёт козла отпущения глубоко в буш, далеко отсюда, чтобы мы могли начать сначала, очистившись от ошибок прошлого. |
| For a while Daddy really thought that George had the stuff to take over when he was ready to retire. | Сначала папа думал, что у Джорджа хватит пороху занять его место когда он пойдет на пенсию. |
| Do you think we could start over? | Как думаешь... сможем начать всё сначала? |
| Tell your mother it's not too late to start over... | "Скажи маме, что ещё не поздно начать все сначала..." |
| Okay, I thought we were turning over a new leaf here. | Так, я думал, мы начали все сначала. |
| Did you know that I came to Wyoming to start over? | Ты знал, что я приехала в Вайоминг начать все сначала? |
| It wasn't game over, though, because I went back to the drawing board and started again. | Но это не был конец игры, потому что я вернулся к чертежной доске и начал сначала. |
| We'll need to do everything exactly right, but first we must stop Dwight from handing over that crystal. | Нам нужно будет сделать всё в точности верно, но сначала надо остановить Дуайта, чтобы он не отдал кристалл. |
| No, I'll be here when you come back from Hawaii, and... we'll start over again. | Я буду здесь, когда ты вернёшься из поездки, и... мы начнём сначала. |
| Did you really believe you could start everything over? | Неужели... Неужели ты действительно думал, что сможешь начать всё сначала? |
| Would mind if we started over? | Не возражаешь, если начнем сначала? |
| It's high time for you to start over | Тебе давно пора начать жизнь сначала, не так ли? |
| Could you hear all right, or shall we start over? | Ты все расслышал или нам начать сначала? |