| Once you get your paycheck, we'll buy the plane tickets, start over... | Как только ты получишь свой чек, мы купим билеты на самолет, и начнем все сначала... |
| We wanted to start over, move somewhere, but Sam wouldn't let her go. | Мы хотели начать все сначала, переехать куда-нибудь, но Сэм не отпускал её. |
| We're thinking Canada might be a good place to start over. | Мы думаем, что Канада подошла бы для того, чтобы начать сначала. |
| Erica's starting over, building a better world for a select few. | Эрика начинает всё сначала, строит лучший мир для избранных. |
| I mean, surely you can't just make him start over. | Вы не можете просто заставить его начать все сначала. |
| I have been trying so hard to start over. | Я так старалась, чтобы начать сначала. |
| We're going over some ground rules first, Jerry. | Сначала повторим несколько основных правил, Джерри. |
| But you did kick over the table first. | Но, сначала ты опрокинул на неё стол. |
| But first you need to go over your homework. | Но сначала тебе надо заняться домашним заданием. |
| I'm too set in my ways to start over. | Я слишком давно на этом месте, чтобы начинать все сначала. |
| This money means I can move out and finally start over. | Эти деньги означают, что я могу двигаться вперед и начать, наконец, все сначала. |
| Hard, at first, but eventually, he got over it. | Сначала тяжело, но постепенно он смирился. |
| At first, I did think... maybe I wasn't over you. | Сначала я подумала... что, возможно, это из-за тебя. |
| We sell a few trees, fix shoji screen, start over again. | Продадим несколько деревьев, всё починим, начнём всё сначала. |
| If we could just start over again... | Если бы мы могли начать всё сначала... |
| I'll go over it again and see what I can do. | Я начну сначала и посмотрю, что получится сделать. |
| We were going to run away and start over. | Мы собирались убежать и начать все сначала. |
| Take the body of a mortal, and we can all be happy again, start over. | Возьми смертное тело, и мы могли быть снова счастливы, начать сначала. |
| To start over, to live a mortal life, have a child of my own if I choose. | Чтобы начать сначала, чтобы жить смертной жизнью, иметь ребенка, своего собственного, если я сделаю выбор. |
| It'll be hard, but we'll figure it out, Even if that means starting over. | Будет трудно, но мы справимся, даже если это значит начать все сначала. |
| Here in Sweden we can start over. | А здесь в Швеции мы начнём всё сначала. |
| I left my husband, and... I just want to press the reset button on my life and start over. | Я ушла от мужа, и... хочу нажать кнопку перезагрузки и начать жизнь сначала. |
| You could start over with your research, right? | Вы же можете начать сначала ваши исследования, верно? |
| Well, it was my fault, and I'd like to start over. | Это я виноват и я бы хотел начать сначала. |
| They think that his dog went over first and that he was trying to rescue him. | Думают, что сначала упал его пес, и отец пытался его вытащить. |