Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределы

Примеры в контексте "Outside - За пределы"

Примеры: Outside - За пределы
I think it's already outside that room, and you know it. Мне кажется, она уже вышла за пределы, и ты понимаешь это.
Well, the only explanation is... we've somehow been transported outside the space-time continuum. Что ж, единственное объяснение... каким-то образом нас перенесло за пределы континуума.
I went outside what I thought I knew. Я отправилась за пределы того, с чем мне приходилось сталкиваться раньше.
I had never been outside Nigeria. Я никогда не выезжала за пределы Нигерии.
Students, in turn, continuously move outside the classroom to engage the world directly. Студенты, в свою очередь, выходят за пределы аудиторий, чтобы вступать во взаимодействие с миром напрямую.
Any individual leaves outside the margin of society. Любое лицо, выезды за пределы края обществе.
Getting outside the shield is easy. Выйти за пределы щита очень просто.
If it gets out that I took you outside Corona, I'm done for. Если всплывет, что я выводила тебя за пределы Короны, мне конец.
She's better off outside in the garden. Не отпускай её за пределы сада.
All I know for sure is whoever this is has gone outside Glenport Village. Знаю точно только то, что сделавший это смылся за пределы Гленпорт-Виллидж.
So basically, if you step foot outside this lab, you'll be arrested. Так что, если ты выйдешь за пределы лаборатории, тебя арестуют.
Navigation on the Danube was restricted and Yugoslav ships cannot navigate outside the FR of Yugoslavia's territorial waters. Судоходство по Дунаю было ограничено, а югославским судам запрещено выходить за пределы территориальных вод Союзной Республики Югославии.
Exceptional circumstances where an NPO might be temporarily seconded outside the home country should not detract from that basic principle. Исключительные обстоятельства, при которых НСС могли бы временно командироваться за пределы своей страны, не должны умалять этот основной принцип.
Indeed, Malaysian authorities now encourage some low-productivity industries to relocate outside the country. По сути дела, сегодня малайзийские власти рекомендуют некоторым низкопроизводительным отраслям переводить свои предприятия за пределы страны.
UNMIH personnel can move freely within Port-au-Prince and, with support from the force, travel outside the capital for monitoring purposes. Персонал МООНГ может свободно передвигаться в пределах Порт-о-Пренса и при содействии сил совершать поездки за пределы столицы в целях осуществления мониторинга.
It's properties allow your consciousness to drift outside time. Наркотик позволяет сознанию вырваться за пределы времени.
Baha'is were not free to travel outside the country. Бехаисты не могут свободно совершать поездки за пределы Ирана.
It is called upon to honour its commitments, redeploy its troops outside Hebron and resume without further delay the final status negotiations. Ему необходимо соблюдать взятые обязательства, вывести войска за пределы Хеврона и безотлагательно возобновить переговоры о постоянном статусе.
The Chairman of NLD further reported that he was still not allowed to travel outside Yangon without permission from the Local Council. Председатель НЛД также сообщил о том, что ему по-прежнему не разрешается выезжать за пределы Янгона без разрешения местного совета.
Countries will also need to assess how far such services could be provided outside the forest sector. Кроме того, страны должны определиться, насколько такие функции могут распространяться за пределы лесного сектора.
Most of the NLD leaders who wish to travel outside Yangon are required to inform the authorities in advance. От большинства лидеров НЛД требуют предварительного уведомления местных властей о намерении выехать за пределы Янгона.
The armed groups are rearming and the conflict is spreading outside Darfur. Члены вооруженных групп перевооружаются, а конфликт распространяется за пределы Дарфура.
I've never been outside these walls. OK, come on. Я никогда за пределы этих стен не выходила.
He's already stepping outside his domain. Он вышел за пределы сферы своего влияния.
Well, I guess I will have to think outside my box. Что ж, полагаю, придётся выйти за пределы своего шаблона.