Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределы

Примеры в контексте "Outside - За пределы"

Примеры: Outside - За пределы
Note that the bars for the asymmetric tile extend partly outside it. Заметим, что полосы для асимметричной плитки частично выходят за пределы плитки.
Venezuelan passports are issued to citizens of Venezuela to travel outside the country. Паспорт гражданина Венесуэлы выдаётся гражданам Венесуэлы с возможностью путешествовать за пределы страны.
When the Iron Fists arrived outside Rand HQ, they were confronted in the street by Davos' army. Когда Железные Кулаки вышли за пределы штаб-квартиры Рэнда, они столкнулись на улице с армией Давоса.
Since 2008, visas allowing temporary travel of Marwari horses outside India have been available in small numbers. С 2008 года, визы, позволяющие выход марвари за пределы Индии, были доступны в небольших количествах.
After marriage, the princess rarely travelled outside the Radziwill residences. После замужества княгиня редко выезжала за пределы радзивилловских резиденций.
If you intend to venture outside the tourist areas, it will be useful and appreciated if you learn a few basic Spanish phrases. Если Вы намереваетесь выйти за пределы туристических мест, будет полезно и оценено выучить несколько основных испанских фраз.
Monetary reform Abdullah Khan II was successful, it eliminated the monetary crisis, suspended mass leakage outside the state. Денежная реформа Абдулла-хана II была успешной, она ликвидировала кризис денежного обращения, приостановила массовую утечку за пределы государства.
To cover all insurance and other expenses if the Lessee uses the Car for travelling outside Latvia. Оплачивать издержки по страхованию и другие расходы, если Арендатор использует Автомобиль для поездок за пределы Латвии.
I'm definitely outside my normal comfort zone. Я немного вышел за пределы своего привычного стиля.
In 2005, Rakuten started expanding outside Japan, mainly through acquisitions and joint ventures. В 2005 Rakuten начала расширяться за пределы Японии, в основном за счет приобретения других компаний или венчурного инвестирования.
Concerted efforts will be made to substantially reduce the need for training-related travel outside the mission area. Последовательные усилия будут прилагаться для существенного сокращения потребностей в поездках, совершаемых в учебных целях за пределы района действия миссии.
2003 saw the growing number of gigs and the first tour outside St.Petersburg - to Moscow. 2003 год ознаменовался ростом количества концертов и первым выездом за пределы СПб - в столицу.
In 2005, it was placed outside Liverpool's John Lennon Airport, where it remains. В 2005 экспонат был помещён за пределы Ливерпульского аэропорта имени Джона Леннона, где находится и сегодня.
You have to step outside yourself and watch from afar. Нужно выйти за пределы себя и смотреть издалека.
Although Dalanzadgad Airport is classified as an international airport there are no scheduled flights outside Mongolia. Хотя аэропорт классифицируется как международный, он не имеет регулярных рейсов за пределы Монголии.
It was the only unit of this class in service outside the former Soviet Union. Это был первый выезд группы за пределы бывшего СССР.
Much of the garrison should be performed outside the fortress, Places to station units. Большую часть гарнизона надо вывести за пределы крепости, в места расположения частей.
And I arrived at the conclusion by venturing outside the box - literally. И я пришел к заключению, выйдя за пределы своей лаборатории... буквально.
And that was before he saw you hanging about outside - the drop-in centre. И договор был до того, как ты высунулся за пределы обозначенной территории.
But what Barry would soon realize was the fight was about to be taken outside. И тут Бэрри понял, что их битва вышла за пределы дома.
In a small number of responses, Governments suggest that the Special Representative is acting outside the scope of the mandate. В небольшом числе ответов правительства полагают, что действия Специального представителя выходят за пределы сферы его мандата.
Attempts to relocate them, including to outside Dili, had not succeeded. Попытки переместить их, в том числе за пределы Дили, не увенчались успехом.
It is often outside the realm of short-term operational measures of prevention, instead involving long-term preventive measures of a structural nature. Часто она выходит за пределы краткосрочных оперативных мер предотвращения, вместо этого подразумевая долгосрочные превентивные меры структурного характера.
They did not capture the palace, and after two days of fighting they withdrew to outside the city. Они не захватили дворец, и после двух дней боев отступили за пределы города.
Extrajudicial execution In some countries the practice of extrajudicial execution outside their own formal legal frameworks occurs sporadically or systematically. В некоторых странах эпизодически или систематически осуществляется практика внесудебных казней, выходящая за пределы своих официальных правовых рамок.