Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределы

Примеры в контексте "Outside - За пределы"

Примеры: Outside - За пределы
The patrol then fired a smoke bomb outside the technical fence and called out to him to approach. Затем за пределы технического заграждения была брошена дымовая шашка, и пастуху было сказано приблизиться.
The number of the Sámi population is continuously decreasing in the Sámi homeland as Sámi people move to live outside the area. Численность саамов постоянно сокращается на их родине, поскольку они выезжают на жительство за пределы этой территории.
It is important to note that the decision of the Permanent Court of Arbitration placed the Higlig oilfields outside the Abyei Area. Важно отметить, что согласно решению ППТС нефтяные месторождения в Хеглиге вынесены за пределы района Абьей.
This rule does not affect whether the judges can travel outside the seat of the Court for other purposes. Это правило не затрагивает вопроса о том, могут ли судьи выезжать за пределы места заседаний Суда с другими целями.
Displaced women and girls were particularly vulnerable to attack when they ventured outside their camps to collect firewood or other essentials. Чаще всего нападали на женщин и девушек из числа вынужденных переселенцев, когда те выходили за пределы лагеря за дровами или другими необходимыми вещами.
Shortly thereafter, it became available overseas via the Internet, though Zimmermann has said he had no part in its distribution outside the United States. Вскоре она стала доступна за границей - по утверждению Циммермана, он не принимал никакого участия в её распространении за пределы США.
We've been monitoring the newspaper's electronic traffic... e-mails, search results, everything that moves outside their internal servers. Мы мониторим цифровой трафик газеты, электронную почту, поисковые запросы... Все, что выходит за пределы локальной сети.
In many jurisdictions, inter-basin transfers or transfer outside the area of origin can only take place after due consideration of local interests. Во многих законодательных системах межбассейновая переброска стока или выпуск вод за пределы района происхождения допускаются только после тщательного изучения местных интересов.
8.3 As to the possibility of sending correspondence outside the prison, Ms. Teillier explains the procedure followed for this purpose. 8.3 Что касается возможности пересылки корреспонденции за пределы тюрьмы, г-жа Телье объясняет правила используемой в данном случае процедуры.
They are allowed to receive two-hour visits every 15 days from family and friends, but are not allowed to move freely outside the facility. Каждые две недели они могут принимать в течение двух часов родственников или друзей, но им не разрешается выходить за пределы объекта.
This agreement focused mainly on waste repacking, site clean-up and transportation of the waste outside Cambodia. Данное соглашение главным образом касалось проведения повторной упаковки отходов, очистки места их сброса и вывоза отходов за пределы Камбоджи.
Two of the training workshops were organized up-country, thus extending the reach of the project outside the capital, Kampala. Два из них были организованы в провинции, т.е. зона охвата проекта вышла за пределы столицы страны - Кампалы.
I know it's hard for you to step outside your charmed life and see other people's challenges, but I'm about to turn 30-FF-nna. Ну конечно, тебе сложно выйти за пределы своей сказки и понять, что у других есть проблемы, мне вот скоро стукнет 30 с... гаком.
This view no doubt reflected a casual empiricism based on the mom-and-pop shops and small post offices that English dons saw when going outside their Oxbridge colleges. Без сомнения, эта точка зрения отражала случайный эмпиризм, основанный на наличии мелких семейных предприятий и маленьких почтовых отделений, которые английские профессора видели, когда выходили за пределы своих оксбриджских колледжей.
During that time, one case was uncovered involving the sale of a newborn baby to someone outside the country, in the Republic of Kazakhstan. В указанный период выявлен один случай продажи новорожденного ребенка за пределы страны - в Республику Казахстан.
The Committee questions whether it is realistic to measure the Mission's accomplishments according to such indicators, which are clearly outside its direct purview. Комитет сомневается в том, что достижения Миссии можно оценить на основе таких показателей, которые явно выходят за пределы ее прямого круга ведения.
Logically, it also follows that international organizations cannot be held responsible for actions outside their area of competence, without any qualification. По логике оборотной стороной этого является невозможность безоговорочно вменять международным организациям в ответственность действия, выходящие за пределы их сферы компетенции.
You are all required to say nothing of these trifles outside this Cabinet. Вам всем необходимо хранить молчание, как только мы выйдем за пределы Кабинета.
It had to be built outside the castle, as there was no place in the Neuveste. Новое здание для него было выведено за пределы строений замка, так как в Нойвесте уже не было места.
When Severus Snape caught Harry outside the school with this book in Harry Potter and the Philosopher's Stone, he invented the rule that no library books were allowed outside the school, and confiscated it. Когда Северус Снегг обнаружил Гарри с этой книгой в романе Гарри Поттер и философский камень, он сказал, что есть правило, запрещающее вынос библиотечных книг за пределы Хогвартса, хотя, по словам Рона, он выдумал это правило только что.
Rossi returned to France in 1648 hoping to write another opera, but no production was possible because the court had sought refuge outside Paris. После недолгого пребывания в Риме Росси вновь приехал во Францию в 1648 году с намерением написать ещё одну оперу, но из-за Фронды и бегства двора за пределы Парижа это оказалось невозможным.
The report found that managers at Marshall had known about the flawed design since 1977, but never discussed the problem outside their reporting channels with Thiokol-a flagrant violation of NASA regulations. В отчёте было указано, что об этом просчёте руководство Космического центра Маршалла знало ещё на этапе проектирования в 1977 году, однако обсуждение проблемы в нарушение правил NASA не вышло за пределы организации, а замечания по устранению не дошли до подрядчика «Thiokol».
When our patrol approached them in order to move them outside our territorial waters, the boats opened fire on the patrol and took off in the direction of Khawr al-Sabiyah. Когда иракский патрульный корабль приблизился к этим судам, с тем чтобы сопроводить их за пределы территориальных вод Ирака, с них был открыт огонь по патрульному кораблю, и они покинули район, проследовав в направлении пролива Эс-Сабия.
KUFPEC claims USD 2,784,730 for other additional expenses that it contends it incurred as a result of being forced temporarily to relocate Head Office operations outside Kuwait. "КУФПЭК" истребует 2784730 долл. США в качестве компенсации других дополнительных расходов, которые, по ее утверждению, были понесены в результате необходимости временного перевода головного офиса за пределы Кувейта.
a sheath around each sparking plug draws off any gas leaks outside the heating air circuit; оболочка вокруг каждой свечи зажигания обеспечивает вывод любой утечки газа за пределы контура, по которому циркулирует воздух системы отопления;