Английский - русский
Перевод слова Orientating
Вариант перевода Ориентации

Примеры в контексте "Orientating - Ориентации"

Все варианты переводов "Orientating":
Примеры: Orientating - Ориентации
In the Andean Group, the Presidents of member States adopted in 1989 the Strategic Design for the Orientation of the Andean Group which laid out the guidelines for the orientation of its integration process in the 1990s. В Андской группе президенты государств-членов в 1989 году приняли Проект стратегической ориентации Андской группы, в котором излагаются принципы, определяющие ориентацию ее процесса интеграции Группы в 90-х годах.
This would, however, add to the length of the budget document. In keeping with the thrust to change the emphasis from an input orientation to a results orientation, it would be appropriate to lessen the detailed input information presented in the document. В соответствии с главной задачей перенести акцент с ориентации на вводимые ресурсы на ориентацию на результаты было бы целесообразно уменьшить объем подробной информации о вводимых ресурсах, представляемой в бюджетном документе.
People endorse these different forms of ideologies based in part on their psychological orientation toward dominance and their desire for unequal group relations (i.e., their social dominance orientation; SDO). Люди являются живым подтверждением этих форм идеологий, основанных на их психологической ориентации на доминирование и их стремлении к неравным групповым отношениям (т.е. их ориентация на социальное доминирование; ОСД).
The economic orientation, main international orientations, political system and even ideology and culture of Belarus are also increasingly being influenced by the EU. Belarus is being transformed more and more into a country depending on the process of European integration and on the European Union. Экономическая ориентация, основные направления международной ориентации, политическая система и даже идеология и культура Беларуси также во все возрастающей степени испытывают давление со стороны ЕС. Беларусь во все большей степени трансформируется в страну, зависимую от процесса европейской интеграции и от Европейского союза.
For projective (elliptic) triangles, they cannot be so interpreted, as the projective plane is non-orientable, so there is no notion of "orientation-preserving". Проективные (эллиптические) треугольники нельзя интерпретировать таким образом, поскольку проективная плоскость не имеет ориентации, и в ней нет «сохранения ориентации».
There is, for instance, a ministerial department responsible for combating illiteracy, for ensuring an Islamic orientation and for the teaching of Islamic studies, which coordinates and carries out the measures recommended. Именно поэтому создан ведомственный департамент по борьбе с неграмотностью, исламской ориентации и базовому образованию, который занимается координацией и осуществлением рекомендованных мер.
Admission to secondary education is possible after completion of the sixth year of primary school, subject to an opinion issued by an orientation commission or to passing the entry examination. трехгодичный низовой цикл - класс учебной ориентации, а также шестой и пятый классы, и
Additionally, need for achievement has been studied for almost 50 years and has been found to positively correlate to self-efficacy and learning goal orientation. Кроме этого, мотивация достижения изучается более 50 лет и имеет связь с самоэффективностью и ориентации на цель.
At its fifty-second session, the Commission was acutely aware of the need for undertaking an in-depth review of the orientation of ESCAP's work, its structure and the substantive contents of its programmes. Пятьдесят вторая сессия Комиссии прошла под знаком острого осознания необходимости проведения углубленного обзора ориентации работы ЭСКАТО, ее структуры и основного содержания ее программ.
Anyway... remember I was telling you I went to this orientation mixer thingy? Помнишь я говорила про тусовку со сменой ориентации?
The research was aimed at developing and studying the technology of image transfer through satellite communication channels, satellite orientation and stabilization systems, and a satellite radio system and optical methods for ballistic measurements. Цель исследования заключалась в разработке и изучении технологии передачи изображений через спутниковые каналы связи, систем ориентации и стабилизации спутников и спутниковой радиосистемы и оптических методов для баллистических измерений.
Protection systems for IDPs require the establishment of mechanisms to address the needs of the populations, and the adoption of a solutions-orientation from the outset of the response. Системы защиты ВПЛ требуют создания механизмов, позволяющих реагировать на потребности этих групп населения, и ориентации на реализацию решений с самого начала процесса оказания помощи.
Further explanation was sought as to the security risk management methodology referenced in the overall orientation and it was noted that there was no further reference to security risk management in the programme's framework. Участников дискуссии интересовала методология управления рисками безопасности, о которой шла речь в ходе общей ориентации, и они отмечали, что в данной программе эта тема не получила дальнейшего развития.
In 2012, the Public Opinion Centre conducted a survey on "the family and morals" in order to study the factors contributing to the development of the family and determining its role in the citizens' spiritual orientation. В целях изучения факторов развития семьи, определения ее роли в духовной ориентации граждан Центром "Общественное мнение" в 2012 г. проведено социологическое исследование на тему "Семья и нравственность".
Well, unless I misread the website, I'm here for orientation! Я наткнулся на сайт, я здесь для проф. ориентации.
And so whether that genius is placed into - technological wizardry has been the great achievement of the West - or by contrast, into unraveling the complex threads of memory inherent in a myth, is simply a matter of choice and cultural orientation. И если этот гений нашёл себя в технологических чудесах или, напротив, в разгадке сложных нитей памяти, вплетённых в миф, - это просто вопрос выбора и культурной ориентации.
In the process, we, the African people, have been sidelined from the policy-making, policy-orientation, and policy- implementation process in our countries. В процессе мы, африканские люди, были отстранены от выработки тактики, стратегической ориентации, и процесса проведения политики в наших странах.
As regards UNIDO's future orientation, Japan looked forward to participating in the formulation of a long-term vision that could serve as a road map for UNIDO's activities in the years ahead. Что касается ориентации деятельности ЮНИДО в будущем, то Япония готова участвовать в разработке долгосрочной перспективы, которая послужит "дорожной картой" для ЮНИДО на буду-щие годы.
(b) Slovenia is in the process of adoption adopting of the National Programme onf Environmental Protection, which sets a the general framework for the strategiccal orientation of the environmental policy for during a the four- year period (2004 - 2008). Ь) Словения находится в процессе принятия Национальной программы по охране окружающей среды, которая призвана служить общими рамками для стратегической ориентации природоохранной политики в течение четырехлетнего периода (20042008 годы).
It found the likely impacts of a legal licensing scheme to be limited, with the magnitude of impact directly correlated to the degree of export orientation of producer countries towards the European Union. Был сделан вывод, что возможное влияние системы лицензирования будет ограниченным, при этом ее результативность будет напрямую зависеть от степени ориентации экспорта стран-производителей на страны Европейского союза.
Under the Law, it is forbidden to discriminate against a pupil based on his/her ethnicity; socio-economic standing, or political orientation of the child or of the child's parents. Положения Закона запрещают осуществлять дискриминацию в отношении учащихся на основе их этнического происхождения, социально-экономического положения или политической ориентации детей или их родителей.
At all levels of education, in terms of content and orientation the curriculum still promotes a very traditional, submissive and dependent role for women and girls in all spheres of life. На всех уровнях образования с точки зрения содержания и ориентации в учебных планах все еще отражается весьма традиционная, подчиненная и зависимая роль женщин и девочек во всех сферах жизни.
The invention relates to instrument engineering and can be used in orientation and navigation systems for measuring the velocity of the uniform and rectilinear motion of an object, for example an aircraft or a submarine etc, in relation to the Earth. Изобретение относится к области приборостроения и может быть использовано в системах ориентации и навигации, определяющих параметры равномерного и прямолинейного движения объекта, например, самолёта, подводной лодки и т.д. относительно Земли.
These histograms are computed from magnitude and orientation values of samples in a 16×16 region around the keypoint such that each histogram contains samples from a 4×4 subregion of the original neighborhood region. Эти гистограммы вычисляются из значений величины и ориентации элементов в области 16×16 вокруг ключевой точки, так что каждая гистограмма содержит элементы из 4×4 подобласти исходной области соседства.
Kish, who had to have his eyes removed before he was 13 months old because of eye cancer, is the first totally blind person to be a legally Certified Orientation and Mobility Specialist (COMS) and to hold a National Blindness Professional Certification (NOMC). Киш, слепой с 13 месяцев от роду, первый человек, который имеет сертификат по Ориентации и является специалистом по мобильности (COMS), а также имеет сертификат National Blindness Professional Certification (NOMC).