Английский - русский
Перевод слова Orientating

Перевод orientating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ориентировать (примеров 27)
Orientating public policies towards eliminating the root causes of desertification as they relate to poverty, through participatory and democratic processes leading to real and efficient empowerment of communities, especially women and young people; ориентировать государственную политику на устранение коренных причин опустынивания, связанных с бедностью, путем использования демократических процессов, строящихся на принципах участия, которые откроют перед общинами, особенно перед женщинами и молодежью, реальные и эффективные возможности;
Teachers in training need to undergo gender-sensitive orientation. Будущих учителей необходимо ориентировать на принятие во внимание гендерных факторов в своей будущей работе.
The objective should be to enhance the value added and the result orientation of this cooperation for the benefit of UNCTAD's work and that of member States. Необходимо повысить отдачу от такого сотрудничества и ориентировать его на получение конкретных результатов в интересах осуществления работы ЮНКТАД и государств-членов.
The exercise of asking participants for their evaluation and discussing their answers is itself beneficial and helps increase the client orientation of the timber team. Опрос участников на предмет их оценки соответствующих мероприятий и обсуждение полученных от них ответов весьма полезны и помогают еще больше ориентировать деятельность группы по лесоматериалам на удовлетворение их потребностей.
It is necessary to develop further the institutions of the market infrastructure and their orientation towards the specific needs of women entrepreneurs - improvement of their access to information, consulting services, at bank and non-bank sources of financing. Необходимо и далее развивать институты рыночной инфраструктуры и ориентировать их на конкретные потребности женщин-предпринимателей (улучшение их доступа к информации, консультационным услугам, к банковским и небанковским источникам финансирования).
Больше примеров...
Ориентации (примеров 1225)
Decentralized management structures and operations make gender orientation for country representatives and senior managers at all levels critical. Важнейшее значение имеет обеспечение децентрализованными управленческими структурами и звеньями гендерной ориентации для страновых представителей и старших руководителей на всех уровнях.
A proper orientation for the Organization's many efforts in essentially complex and unique processes depends on such a definition. От выработки таких определений во многом зависит правильность ориентации многочисленных усилий Организации, предпринимаемых в русле уникальных и сложных по своему характеру процессов.
There is need for caution in setting up rules and regulations for coordination so as to ensure that agency differences in orientation and approach are not stifled. Следует проявлять осмотрительность в ходе выработки правил и положений в отношении координации, с тем чтобы не допустить устранения различий в ориентации и подходах.
To promote peace, enhance security and development, the Africa Centre for Citizens Orientation organized the annual Secure Africa conference, attended by over 229 young people and leaders from across Africa and the rest of the world. В целях поощрения мира, укрепления безопасности и достижения развития Африканский центр политической ориентации граждан организовал ежегодную конференцию под названием "Безопасная Африка", в работе которой приняли участие 229 молодых людей и лидеров из стран Африки и других стран мира.
It had a pro-China orientation. Придерживался прокитайской политической ориентации.
Больше примеров...
Ориентирование (примеров 28)
He asked me to go to an orientation meeting on psychology next week. Он попросил меня сходить... на проф. ориентирование... по психологии на следующей неделе.
Orientation of girls towards professions that do not always correspond to the needs of the labour market; ориентирование девушек на специальности, не всегда отвечающие потребностям рынка труда;
(c) Orientation and information of relevant legislative measures and of legal tools (including the resort to legal aid), interpreters' service, as well as cultural mediation; с) ориентирование и информация в области соответствующих законодательных мер и правовых средств (включая возможность получения правовой помощи), услуги переводчиков, а также культурное посредничество;
(b) Guidelines for the preparation of consolidated inter-agency appeals have been developed to ensure consistency, effectiveness, field-orientation and priority focus of such appeals; Ь) были разработаны руководящие принципы подготовки межучрежденческих призывов к совместным действиям, с тем чтобы обеспечить их согласованность, эффективность, ориентирование на отделения на местах и уделение им приоритетного внимания;
The task of the Human Rights Advisory Board is to advise the Federal Minister of the Interior on human rights issues and to encourage the consistent and systematic orientation of the security police officers towards safeguarding human rights by means of observation and regular reviews. Консультативный совет по правам человека должен консультировать Федерального министра внутренних дел по вопросам прав человека и поощрять постоянное и систематическое ориентирование сотрудников полиции безопасности на обеспечение соблюдения прав человека посредством организации наблюдения и регулярного контроля.
Больше примеров...