Английский - русский
Перевод слова Orientating

Перевод orientating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ориентировать (примеров 27)
Teachers in training need to undergo gender-sensitive orientation. Будущих учителей необходимо ориентировать на принятие во внимание гендерных факторов в своей будущей работе.
However, if one orients the links in a canonical way, then these two links have opposite orientations. Однако если ориентировать зацепление в каноническом виде, эти два зацепления имеют противоположную ориентацию.
The following definitions are only intended to provide orientation to the reader of the Guide. Приводимые ниже определения предназначены только для того, чтобы ориентировать читателя Руководства.
For example, the topic "how to move foreign affiliates into exporting" is strongly relevant for countries that seek a greater efficiency orientation of FDI. Например, вопрос о том, "каким образом ориентировать иностранные филиалы на экспортную деятельность", представляет особый интерес для стран, стремящихся добиться ориентации ПИИ на повышение эффективности.
Further development and institutionalization of gender-sensitive budgeting under the budget- and fiscal-policy orientation sub-programme; дальнейшая активизация процесса развития и институциональной поддержки гендерного бюджетирования в рамках своей подпрограммы под названием «Ориентировать бюджетную и налоговую политику»;
Больше примеров...
Ориентации (примеров 1225)
DPI/NGO Annual Orientation Program, 21 - 22 March 2007, New York. Ежегодная программа ориентации ДОИ/НПО, 21 - 22 марта 2007 года, Нью-Йорк.
During the Participation Summit, agreements were made with social partners about career orientation, coaching of students and support in their study selection, also in the context of combating early school leaving. На встрече с общественностью, посвященной расширению участия женщин в общественной жизни, правительство достигло соглашений с социальными партнерами о расширении работы по профессиональной ориентации и оказанию помощи школьникам в выборе профиля образования, в том числе в рамках борьбы с отсевом из школ.
In addition, according to the professional approach, and in order to improve drivers' orientation and to assure road safety, the text appears in clear language and using standard spelling. Кроме того, в соответствии с профессиональными требованиями, а также для облегчения ориентации водителей и обеспечения безопасности движения, надписи имеют четкую формулировку и стандартное написание.
At the Copenhagen Summit we outlined the objective of orienting our economies to respond to human needs in a more effective manner, on solid bases and with a long-term view. На копенгагенской Всемирной встрече на высшем уровне мы выдвинули задачу ориентации экономики наших стран на более эффективное удовлетворение человеческих потребностей на прочной основе и в долгосрочной перспективе.
In Nigeria, the activities consisted of a seminar and a joint ministerial press briefing involving the Ministry of Information and National Orientation, the Ministry of Health and the Ministry of Women's Affairs. В Нигерии были организованы семинар и совместная пресс-конференция министров с участием представителей министерства информации и национальной ориентации, министерства здравоохранения и министерства по делам женщин.
Больше примеров...
Ориентирование (примеров 28)
The Working Group on Arbitrary Detention also noted the positive orientation of the correctional policy, geared towards rehabilitation and reinsertion. Рабочая группа по произвольным задержаниям также отметила позитивное ориентирование исправительной политики в направлении реабилитации и восстановления135.
Orientation of many of these entities towards the opening of more opportunities for women's democratic participation. Ориентирование большинства таких организаций на обеспечение более широких и демократических возможностей для участия женщин.
Without such signage, accessible information and communication and support services, orientation and movement in and through buildings may become impossible for many persons with disabilities, especially those experiencing cognitive fatigue. Без таких указателей, доступной информации и связи и вспомогательных услуг ориентирование и передвижение в зданиях или внутри них могут быть невозможны для многих инвалидов, особенно страдающих когнитивными расстройствами.
Therefore the orientation of the atom depends more generally on the frequency, intensity, polarization, spectral bandwidth of the laser as well as the linewidth and transition probability of the absorbing transition. Следовательно, ориентирование атома в более общем случае зависит от частоты, интенсивности, поляризации, спектральной ширины полосы лазера, от ширины линии и вероятности трансформации поглощающего перехода.
The task of the Human Rights Advisory Board is to advise the Federal Minister of the Interior on human rights issues and to encourage the consistent and systematic orientation of the security police officers towards safeguarding human rights by means of observation and regular reviews. Консультативный совет по правам человека должен консультировать Федерального министра внутренних дел по вопросам прав человека и поощрять постоянное и систематическое ориентирование сотрудников полиции безопасности на обеспечение соблюдения прав человека посредством организации наблюдения и регулярного контроля.
Больше примеров...