14.7 Building and strengthening partnerships is integral to the ECA strategic orientation. |
14.7 Неотъемлемой частью стратегической ориентации деятельности ЭКА является налаживание и укрепление партнерских связей. |
DPI/NGO Annual Orientation Program, 21 - 22 March 2007, New York. |
Ежегодная программа ориентации ДОИ/НПО, 21 - 22 марта 2007 года, Нью-Йорк. |
In practice, most microfinance providers recognize the need for greater efficiency and financial sustainability, regardless of their orientation. |
На практике большинство организаций, предоставляющих услуги микрофинансирования, признают необходимость в повышении эффективности и финансовой устойчивости вне зависимости от ориентации своих операций. |
Coercive, unwarranted economic measures imposed against other countries because of their political orientation are unacceptable to the international community. |
Принудительные и незаконные экономические меры в отношении других стран, введенные из-за их политической ориентации, неприемлемы для международного сообщества. |
The Department organized a two-day orientation programme for newly associated NGOs, as well as three whole-day communications workshops. |
Департаментом были организованы двухдневная программа ориентации для вновь ассоциированных НПО, а также три однодневных семинара по вопросам коммуникации. |
Identification The identification phase lays the groundwork for demand orientation. |
Этап определения закладывает основу для ориентации на спрос. |
The first is attention to the issues of content, orientation and quality of sector policy. |
Первым из них является уделение внимания вопросам содержания, ориентации и качества секторальной политики. |
The orientation centres were implemented in mid-2005. |
Такие центры ориентации были созданы в середине 2005 года. |
The promotion system will be reviewed to make it relevant to the strategic orientation and the changing demography of the Organization. |
Система продвижения по службе будет пересмотрена с тем, чтобы она соответствовала стратегической ориентации Организации и учитывала изменение ее демографии. |
In secondary education measures are being used to support and improve career and professional orientation. |
В средних школах принимаются меры для поощрения более обдуманного выбора карьеры и профессиональной ориентации. |
The main problem was a conservative attitude of the majority of political parties, even those of a social-democratic orientation. |
Основная проблема заключалась в консервативном подходе большинства политических партий, причем даже тех, которые придерживаются социально-демократической ориентации. |
It seems that academic orientation is influenced by stereotypes. |
Судя по всему, выбор профессиональной ориентации диктуется стереотипами. |
The Australian Government is working to help prevent violence against migrant women through various orientation and settlement education programs. |
14.82 Правительство Австралии оказывает содействие деятельности по предотвращению насилия в отношении женщин-мигрантов путем проведения различных образовательных программ по вопросам ориентации и ассимиляции. |
A greater emphasis on orientation towards society at all three stages. |
Повышение внимания к ориентации на общество на всех трех этапах. |
It chairs key committees to establish corporate development and policy direction and to determine strategic orientation. |
Она возглавляет деятельность ключевых комитетов по вопросам определения направлений общеорганизационного развития, директивного управления и стратегической ориентации. |
If you push on that rod, it will want to "righten" itself up to its original orientation. |
Если вы нажимаете на этот стержень, она будет пытаться "восстановить" себя до своей первоначальной ориентации. |
They can also use it for finding their velocity or even just the orientation of the vehicle in space. |
Они могут также использовать его для поиска их скорости, или даже просто ориентации транспортного средства в пространстве. |
Carrie Barnes, Benjamin Burke, please report to Room One for Orientation. |
Кэрри Барнс, Бенджамин Берк, пожалуйста, явитесьвКомнатуОдин для ориентации. |
After Orientation, I didn't eat for two days. |
После Ориентации, я не ела в течение двух дней. |
After orientation they meet on different nights. |
После ориентации встречи будут проходить по другим дням. |
(b) The under laid SENC shall match in position, range and orientation. |
Ь) СЭНК, на которую налагается радиолокационное изображение, должна совпадать с этим изображением с точки зрения местоположения, шкалы дальности и ориентации. |
Insert or the orientation after of the position |
После слова "расположения" включить фразу "или ориентации". |
Moreover, we shall implement a strategic plan for enhancing employment services so as to improve access to vocational orientation and relevance to available jobs. |
Кроме того, мы будем осуществлять стратегический план расширения служб трудоустройства в целях улучшения доступа к услугам в области профессиональной ориентации и укрепления связей с рабочими местами. |
a. Ongoing implementation of specialized orientation and development programmes for young/junior Professionals; |
а. продолжение осуществления программ профессиональной ориентации и повышения квалификации для молодых сотрудников категории специалистов/сотрудников категории специалистов младшего уровня; |
Apart from conducting impact assessment, tracer study, awareness and orientation on entrepreneurship, the division also delivers Basic and Comprehensive Entrepreneurship Course to interested youth. |
Помимо проведения оценки воздействия, исследования с помощью индикаторов, пропаганды и ориентации на предпринимательскую деятельность, этот отдел занимается также преподаванием заинтересованной молодежи основного и полного курса по ведению предпринимательской деятельности. |