One delegation emphasized that the Ministerial Declaration on Environment and Development in Asia and the Pacific, 2010, could serve as a foundation for orientating the work of ESCAP in the area of environment and development in the succeeding five years. |
Одна делегация подчеркнула, что Декларация министров об окружающей среде и развитии в Азиатско-Тихоокеанском регионе, 2010 год, могла бы послужить основой для ориентации работы секретариата в области окружающей среды и развития в предстоящие пять лет. |
The plan is an instrument for formulating proposals to facilitate the design of public policies benefiting women and orientating the actions of the governmental sectors involved. |
План действий является документом, в котором содержатся предложения в отношении формулирования государственной политики в интересах женщин и ориентации деятельности осуществляющих ее государственных ведомств. |
In one direction, if this graph is 2-vertex-connected, then a bipolar orientation may be obtained by consistently orienting each ear in an ear decomposition of the graph. |
В одном направлении, если этот граф вершинно 2-связен, то биполярную ориентацию можно получить путём последовательной ориентации каждого уха в ушной декомпозиции графа. |
An orientation guide, a guide for orienting new senior managers and a trainers' guide are currently being completed. |
В настоящее время завершается подготовка ориентационного пособия, руководства для ориентации новых руководителей высшего звена и одного учебного пособия. |
The set of strong orientations of a graph forms a partial cube, with adjacent orientations in this structure differing in the orientation of a single edge. |
Множество сильных ориентаций графа образует частичный куб, в котором смежные ориентации отличаются лишь ориентацией одной дуги. |
The closely related totally cyclic orientations are orientations in which every edge belongs to at least one simple cycle. |
Тесно связанные вполне циклические ориентации это ориентации, в которых каждая дуга принадлежит по меньшей мере одному простому циклу. |
The energy also becomes polarized with an orientation that depends on orientation of the magnetic field. |
Также появляется поляризация электромагнитного излучения звезды, которая зависит от ориентации магнитного поля. |
The planar dual of an acyclic orientation is a totally cyclic orientation, and vice versa. |
Для планарных графов ациклические ориентации являются двойственными графами вполне циклических ориентаций, и наоборот. |
Such an orientation can be found by starting with an arbitrary orientation of a spanning tree of the graph. |
Такая ориентация может быть найдена, начав с произвольной ориентации остовного дерева графа. |
The orientations for which the longest path has minimum length always include at least one acyclic orientation. |
В ориентации, в которых путь максимальной длины имеет минимальную длину, всегда входит по меньшей мере одна ациклическая ориентация. |
These orientations are automatically strong orientations. |
Эти ориентации автоматически будут сильными ориентациями. |
Acyclic orientations and totally cyclic orientations are related to each other by planar duality. |
Ациклические ориентации и вполне циклические ориентации связаны друг с другом планарной двойственностью. |
The Centre also conducted customer service training to improve client orientation. |
Центр также провел учебные занятия по работе с клиентами в целях повышения ориентации на потребности клиентов. |
Objective 1: promote client-service orientation. |
Цель 1: расширение курсов профессиональной ориентации по обслуживанию клиентов. |
· Select "Landscape" as the paper orientation option. |
· В качестве варианта ориентации бумаги выберите "Landscape" (альбом). |
There are two types of orientation available - Album and Portrait. |
Существует два типа задания ориентации - Альбомная (Album) и Портретная (Portrait). |
Her strict, economical poems never waver from that orientation . |
И её точные и лапидарные стихи никогда не отступают от этой ориентации». |
The educational reform introduced new school orientations. |
В рамках реформы системы образования были определены новые принципы школьной ориентации. |
Countries of destination should implement orientation programmes for migrant workers which should be available immediately upon arrival. |
Странам назначения следует осуществлять программы ориентации трудящихся-мигрантов, которые были бы доступны им сразу же после прибытия в ту или иную страну. |
IOM also administers programmes of language training and cultural orientation. |
Кроме того, МОМ руководит осуществлением программ по языковой подготовке и культурной ориентации. |
It also provides pre-departure orientation and training. |
Перед отъездом оно обеспечивает также проведение курсов ориентации и профессиональной подготовки. |
Portrait Orientation Lock: supports switching the screen orientation in Maxthon Browser. |
Блокировка ориентации экрана: поддержка переключения ориентации экрана в браузере Maxthon. |
Acyclic orientations are also related to colorings through the chromatic polynomial, which counts both acyclic orientations and colorings. |
Ациклические ориентации связаны с раскраской посредством хроматического многочлена, который подсчитывает как ациклические ориентации, так и раскраски. |
An orientation programme was developed to assist departments in providing a 1.5-hour policy orientation to employees and managers as requested. |
Была разработана программа ориентации для оказания министерствам содействия в организации для сотрудников и руководителей по их просьбе полуторачасовых ознакомительных занятий. |
The economic orientation, main international orientations, political system and even ideology and culture of Belarus are also increasingly being influenced by the EU. |
Экономическая ориентация, основные направления международной ориентации, политическая система и даже идеология и культура Беларуси также во все возрастающей степени испытывают давление со стороны ЕС. |