Английский - русский
Перевод слова Orientating
Вариант перевода Ориентации

Примеры в контексте "Orientating - Ориентации"

Все варианты переводов "Orientating":
Примеры: Orientating - Ориентации
Communicated ethics mandate through staff/management briefings, staff orientation, training in New York and field and town hall meetings. Обеспечивается разъяснение стандартов этики в рамках брифингов для сотрудников/руководителей, курсов ориентации для сотрудников, учебной подготовки в Нью-Йорке и на местах, а также общих собраний.
As a result, no specific provisions are made either in the Constitution or in other laws on customary rights on the basis of ethnic, linguistic or cultural orientation. Как следствие этого, в своде конкретных конституционных или других законодательных норм в отношении прав, вытекающих из постулатов обычного права, отсутствуют такие, которые базировались бы на этнической, языковой или культурной ориентации.
The other organizations reviewed in this note differ significantly from the Energy Charter, ECE and OSCE in terms of their membership, their orientation and expertise. Другие организации, рассмотренные в этой записке, значительно отличаются от Энергетической хартии, ЕЭК и ОБСЕ в том, что касается их членского состава, ориентации и экспертного потенциала.
The Committee has also requested that Sweden provide orientation courses in order to sensitize prosecutors to the general importance of prosecuting racist acts, including hate speech. Комитет также просил Швецию организовать курсы ориентации, с тем чтобы в большей степени обратить внимание прокуроров на большое значение преследования актов, носящих расистский характер, включая оскорбительные высказывания.
Professional orientation, consultations, motivation, vocational training aimed at achieving employment are available to all persons registered in the Labour Offices. Все те, кто зарегистрирован на биржах труда, могут воспользоваться услугами профессиональной ориентации, консультациями, мотивирующими программами и профессиональной подготовкой, с тем чтобы получить работу.
He said that States needed to make investments in health that were based on the combination of a human rights-based approach and a child-centred orientation. Он отметил, что государствам следует производить такие инвестиции в охрану здоровья, которые базировались бы на сочетании подхода, основанного на правах человека, и ориентации на нужды детей.
Integrated Display means a picture on the Inland ECDIS display screen consisting of the SENC overlaid with the radar-image with matching scale, offset and orientation. "«Интегрированный дисплей» означает изображение на экране СОЭНКИ ВС, содержащее информацию СЭНК с наложенным на него радиолокационным изображением, совпадающим по масштабу, смещению и ориентации".
Another study showed that vehicle orientation can impact backset variation and it has been recommended to use the design seating position to reduce variability. Согласно другому исследованию, расстояние между затылком и подголовником может зависеть от ориентации автомобиля, поэтому для уменьшения расхождений было рекомендовано использовать предписанное место для сидения.
Unaccompanied minors reside for proximately two weeks in two specially established orientation and observation centers and are then transferred to the most appropriate care facility. Несовершеннолетние девочки, не сопровождаемые взрослыми, около двух недель проводят в специально созданных центрах ориентации и наблюдения, а затем переводятся в более приспособленные структуры по приему беженцев.
For example, the topic "how to move foreign affiliates into exporting" is strongly relevant for countries that seek a greater efficiency orientation of FDI. Например, вопрос о том, "каким образом ориентировать иностранные филиалы на экспортную деятельность", представляет особый интерес для стран, стремящихся добиться ориентации ПИИ на повышение эффективности.
To support delegations and schools carrying out inclusive education practices, there is a team of teachers known as "Educational Orientation Units". Для оказания поддержки отделениям и школам, практикующим методики вовлечения в процесс образования, существует категория учителей, образованная в "Группы ориентации в области образования".
The orientation team members have the function of supporting and following up the implementation of the inclusive culture, policies and practices followed by each school. Члены группы ориентации отвечают за содействие проведению и принятию последующих мер в контексте культуры, политики и практики вовлечения в процесс образования, осуществляемой в каждой школе.
The introduction of results-based management has brought a superficial orientation to outcomes Ведение управления, ориентированного на конкретные результаты, привело к поверхностной ориентации на конечные результаты
Such training, for newly recruited staff, ranged from orientation to communications and library workshops, to procurement training. Такая подготовка для вновь набранного персонала охватывала самые различные вопросы: от ориентации до практикумов по вопросам коммуникации и работы библиотек и до подготовки по вопросам закупок.
The TRP is a membership-based organization to which anybody can be a member regardless of gender, race or philosophical and political orientation. ТРП - организация, действующая по принципу индивидуального членства, и ее членом может быть любой субъект независимо от пола, расы, философских взглядов или политической ориентации.
The new monitoring system was adapted to the broader mandate and coverage of MKUKUTA/MKUZA especially its result orientation and deeper integration of MDGs into the national indicator set. Новая система мониторинга была приспособлена под более широкий мандат и охват МКУКУТА/МКУЗА, особенно с точки зрения ее ориентации на результат и более глубокого встраивания ЦРДТ в национальную систему показателей.
Within the plan, it was established that all orientation centres would have a dedicated space for children certified through the verification process. По этому плану предусматривается, что все центры ориентации будут иметь специальный отдел, который будет заниматься вопросами выдачи детям справок о демобилизации после прохождения ими процедуры проверки.
In this regard, he noted that predictability of funding, transparency, efficiency and independence were essential in lending a demand-driven orientation to this pillar. В этой связи оратор отметил, что предсказуемость финансирования, прозрачность, эффективность и независимость имеют важное значение для обеспечения ориентации работы в рамках данного основного направления на существующий спрос.
During the Participation Summit, agreements were made with social partners about career orientation, coaching of students and support in their study selection, also in the context of combating early school leaving. На встрече с общественностью, посвященной расширению участия женщин в общественной жизни, правительство достигло соглашений с социальными партнерами о расширении работы по профессиональной ориентации и оказанию помощи школьникам в выборе профиля образования, в том числе в рамках борьбы с отсевом из школ.
Objective 11: Foster the design and implementation of non-sexist orientation programmes that promote course selection in a non-discriminatory way. Задача 11: содействовать разработке и осуществлению программ профессиональной ориентации, свободных от элементов сексизма и не допускающих дискриминации в рекомендациях по выбору изучаемых предметов.
Morocco noted with interest inter alia the national integration plan and programme which provides for language courses, integration and orientation. Марокко с интересом отметило, в частности, Национальный план и программу интеграции, которые предусматривают организацию языковых курсов, а также меры по интеграции и ориентации.
He noted with regard to UNIFEM that the budget had been aligned with its increasing resource base, programme management and strategic-results orientation. Что касается ЮНИФЕМ, то он отметил, что бюджет был составлен с учетом принципов расширения ресурсной базы, управления программами и ориентации на достижение стратегических результатов.
Other important initiatives during 1993 were the organization of two orientation sessions for recently appointed JPOs and the introduction of team training approaches for emergency preparedness. В число других важных инициатив, которые реализовывались в течение 1993 года, входили организация двух сессий по профессиональной ориентации для недавно набранных младших сотрудников категории специалистов, а также внедрение основанных на групповой профессиональной подготовке подходов для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям.
Smaller evaluations have been undertaken of the Effective Writing Programme, The Induction and Orientation Process and the Protection Learning Programme. Были также организованы более мелкие оценки программы обучения эффективному составлению документации, процесса ввода новых сотрудников в курс дела и дальнейшей ориентации, а также учебной программы по стратегиям защиты.
These conflicts show the importance of improving policies, institutions and processes and orienting them towards the reduction of the vulnerability of small-scale fishers and defending their rights. Эти конфликты свидетельствуют о важном значении совершенствования политики, организаций и процессов и их ориентации на сокращение уязвимости мелких промысловиков и защиту их прав.