| A password manager is a software application that helps a user store and organize passwords. | Менеджер паролей - это программное приложение, которое помогает пользователю хранить и организовывать пароли. |
| It is necessary to organize fans, clubs must invite their stewards and not let things slide. | Надо организовывать болельщиков, клубы должны приглашать своих стюардов, а не пускать дело на самотек. |
| Correctional institutions may also organize common religious ceremonies in their free time. | Исправительные учреждения могут также организовывать отправление религиозных культов в свободное время. |
| It would be useful to organize seminars aimed at the parents and families of those children in order to inform and encourage them. | Было бы полезным организовывать целевые семинары для родителей и членов семьи, чтобы информировать и поощрять их. |
| Legal staff are not in a position to organize and manage all staff with investigative skills. | Сотрудники по правовым вопросам не могут организовывать работу и руководить всеми сотрудниками, обладающими квалификацией в области расследований. |
| You can relax, I'm not going to organize... | Вы можете расслабиться, Я не собираюсь организовывать... |
| With the agreement of the countries concerned, UNDP should organize, in their capitals, annual meetings that would be attended by all potential investors. | С согласия заинтересованных стран ПРООН должна организовывать в их столицах ежегодные совещания с участием всех потенциальных инвесторов. |
| It would also organize conferences and an international seminar with the participation of foreign experts. | Кроме того, он должен организовывать конференции и международный семинар с участием иностранных экспертов. |
| They will have to organize meetings of member countries to prepare and adopt conservation and management decisions. | Им придется организовывать встречи государств-членов для подготовки и принятия решений в отношении охраны и рационального использования. |
| Civil servants are entitled to organize in free unions. | Гражданские служащие имеют право организовывать свободные профессиональные союзы. |
| All women should be in a position to plan and organize their lives. | Все женщины должны иметь возможность планировать и организовывать свою жизнь. |
| It could also organize meetings within the country, except in some areas for security reasons. | Они также могут организовывать митинги в стране, за исключением некоторых районов по причинам, связанным с безопасностью. |
| Local and national Governments, in cooperation with youth organizations, should organize cultural events that enhance exchanges between urban and rural youth. | Местным органам управления и правительствам стран в сотрудничестве с молодежными организациями следует организовывать культурные мероприятия, стимулирующие обмены между городской и сельской молодежью. |
| National committees are encouraged to organize, where possible, national competitions of best practices. | Национальным комитетам предлагается, по возможности, организовывать национальные конкурсы для выявления наилучшей практики. |
| You may organize public associations and political parties within the framework of the legislation in force and nominate candidates for the office of President. | Вы можете организовывать общественные объединения и политические партии в рамках действующего законодательства, выдвигать кандидатов на пост Президента. |
| Minority groups in Estonia have the right to form their own cultural unions and societies and to organize their own ethnic school system. | Группы меньшинств в Эстонии имеют право создавать свои культурные союзы и общества и организовывать свою этническую школьную систему. |
| New Zealand therefore wholeheartedly supports the present draft resolution, which seeks to encourage, organize and coordinate national, regional and global assistance on mine clearance. | В этой связи Новая Зеландия полностью поддерживает настоящий проект резолюции, цель которого состоит в том, чтобы поощрять, организовывать и координировать национальную, региональную и глобальную помощь в разминировании. |
| It's just that your role under the previous three Popes was to organize their travels. | Просто при трех предыдущих Папах твоя роль заключалась в том, чтобы организовывать их путешествия. |
| As for fund-raising, the Board of Trustees has decided to organize a systematic campaign at regional and country levels. | Что касается мобилизации средств, то Совет попечителей постановил систематически организовывать проведение кампаний по сбору средств на региональном и страновом уровнях. |
| There is no prohibition or restriction on the right of foreigners and immigrants to organize their own meetings, rallies and demonstrations. | Не запрещается и не предусматривается никаких ограничений относительно права иностранцев и иммигрантов организовывать собрания, митинги и демонстрации. |
| The Department intends to organize more of such meetings. | Сейчас руководство Департамента намеревается организовывать больше таких встреч. |
| To market their services, intermediaries should organize awareness-raising seminars and training courses on the benefits of ESTs. | Для того чтобы продать свои услуги, посредники должны организовывать информационные семинары и учебные курсы, на которых следует оповещать о преимуществах ЭБТ. |
| At the same time, the Department continues to organize a full calendar of briefing programmes for visiting groups. | В то же время Департамент продолжает организовывать постоянные программы брифингов для группы посетителей. |
| This legislation, moreover, provides the public with an opportunity to conduct an alternative public expertise and/or to organize public hearings. | Кроме того, это законодательство предоставляет общественности возможность проводить альтернативную общественную экспертизу и/или организовывать публичные слушания. |
| In addition, schools are under an obligation to organize religious instruction for groups of at least seven. | Кроме того, школы обязаны организовывать групповое религиозное обучение для не менее семи учащихся. |