Примеры в контексте "Opportunity - Шанс"

Примеры: Opportunity - Шанс
No, I gave you an opportunity to join me. Я дал тебе шанс присоединиться ко мне.
Seems like a rare opportunity, Morty. Тебе выпал редкий шанс, Морти.
This is definitely my opportunity to show Kylie that I'm not just a one-trick pony. Это действительно мой шанс показать Кайли, что у меня не только одна фишка.
Because this is a unique opportunity for all of humanity. Потому что, это уникальный шанс для всего человечества.
We have a golden opportunity to fulfill the oath we have taken. У нас появился реальный шанс исполнить клятву, которую мы все приняли.
The opportunity to free Queen Devasena... Надо не упустить шанс освободить нашу Девасену.
We can't let this opportunity slide by. Мы не можем упустить такой шанс.
Think about it. It'd be a good opportunity for Camille. Подумай, это шанс для Камиллы.
You guys use that opportunity to get close to him. А вы используйте шанс подобраться к нему ближе.
I'm telling you, this is a once-in-a-lifetime opportunity. Говорю тебе, такой шанс бывает только раз.
I came to offer you a new opportunity. Я пришёл дать тебе новый шанс.
Wait, this is your opportunity to choose a new life. Это твой шанс выбрать новую жизнь.
Is possible that some of the other governments may take this... as an opportunity to move against us so we must maintain combat readiness. Вполне возможно, что другие правительства воспримут это как шанс напасть на нас, поэтому мы должны сохранять боевую готовность.
Here you have an opportunity to experience something really unique, and you're wasting it. Сейчас у вас есть шанс испытать что-то действительно уникальное, но вы не пользуетесь им.
It's a great opportunity, for you and Pierre. Хороший шанс для вас и для Пьера.
The Symposium would represent an historic opportunity to change the modalities of world trade and thus actually affect people's lives. Симпозиум даст исторический шанс изменить методы ведения мировой торговли и тем самым на деле повлияет на жизнь людей.
It's important because misreading is really the chance for complication and opportunity. Это важно, потому что искажённое толкование даёт реальный шанс для усложнения и перспективы.
You want to look for opportunity for petty revenge. Будете выискивать любой шанс на мелкую месть.
Whenever an opportunity comes up you try to get in the way. Как только мне выпадает шанс, ты сразу заводишься.
It's not a common opportunity, biking with Oska. Не часто выпадает шанс соревноваться с Оска.
Participants in the Conference had a historic opportunity to create a more secure world. У участников Конференции есть исторический шанс создать более надежный мир.
This is a unique opportunity that has been given to the human race. Это - уникальный шанс, который у человечества есть.
We must not permit certain forces to use this opportunity for purposes inconsistent with our national interests. Мы не должны допустить, чтобы некоторые силы использовали этот шанс для целей, расходящихся с национальными интересами.
Let us therefore make every effort not to lose this historic opportunity. Так давайте же приложим все усилия для того, чтобы не упустить этот исторический шанс.
The United Nations must not miss that historic opportunity of playing such an essential role. Организации Объединенных Наций нельзя упустить этот исторический шанс сыграть такую исключительно важную роль.