Примеры в контексте "Opportunity - Шанс"

Примеры: Opportunity - Шанс
Today, we are fully justified in stating that Turkmenistan succeeded in utilizing that opportunity. У нас сегодня есть полное основание утверждать, что Туркменистану удалось реализовать этот шанс.
The General Assembly has missed another opportunity to adopt a convention prohibiting reproductive cloning. Генеральная Ассамблея упустила еще один шанс принять конвенцию о запрете клонирования человека.
A window of opportunity is open before us. Сейчас у нас есть такой шанс.
After the end of the East-West confrontation a window of opportunity for nuclear disarmament has opened. После прекращения конфронтации между Западом и Востоком появился шанс для ядерного разоружения.
It is an opportunity which we must seize if we are to further reduce the number of victims. Если мы хотим уменьшить число жертв, нам нельзя упускать этот шанс.
Failure to act would mean losing an opportunity to act promptly, effectively and impressively in the response to terrorism. Бездействие будет означать утраченный шанс на оперативный, эффективный и решительный шаг в борьбе с терроризмом.
We should not assume that the window of opportunity which we have today will last forever. Нам не следует считать, что имеющийся у нас сегодня шанс будет сохраняться бесконечно.
If we do not take that opportunity, the window could close, and future generations will not forgive us for this. И если мы не воспользуемся представившейся возможностью, то такой шанс может исчезнуть, и грядущие поколения не простят нам этого.
My delegation believes that Haiti offers a significant opportunity for success and a valuable chance to learn for the United Nations. Моя делегация считает, что Гаити представляет собой замечательную возможность для успеха и ценный шанс для извлечения урока для Организации Объединенных Наций.
Therefore, we have here, in the words of the Prosecutor, an historic opportunity. Следовательно, по словам Прокурора, сегодня нам предоставлен исторический шанс сделать это.
The current commodity booms can represent a window of opportunity for many LDCs. Нынешний бум в сырьевом секторе может дать шанс многим НРС.
If we do not act quickly, with determination and ingenuity, we will squander the opportunity to make this Organization better. Если мы не будем действовать быстро, решительно и по-новому, мы упустим шанс усовершенствовать нашу Организацию.
That is why I also say that this is an opportunity. И именно поэтому я также скажу, что рассматриваю их как новый шанс.
The peace process initiated in the Bonn Agreement presents a crucial opportunity to address issues of accountability and transitional justice. Инициированный Боннским соглашением мирный процесс представляет исключительно важный шанс решить проблемы, связанные с привлечением к ответственности виновных и созданием переходных судебных органов.
We must not lose the historic opportunity provided by the geopolitical transformations of the early 1990s. Исторический шанс, предоставленный государствам этого региона и Европе геополитическими сдвигами начала 90-х годов, не должен быть упущен.
We should seize this opportunity as if it were our last. Japan is determined to help both parties reinvigorate the peace process. Мы должны использовать этот шанс так, как будто он является нашим последним шансом. Япония полна решимости помочь обеим сторонам оживить мирный процесс.
The 50th anniversary of the Convention is an opportunity. Пятидесятая годовщина Конвенции - это шанс.
Peace is a strategic option, and there is now an opportunity for peace. Мир является стратегическим выбором, и сейчас есть шанс на его достижение.
Set in this context, Prime Minister Sharon's initiative provides a real opportunity to move ahead. В этом контексте инициатива премьер-министра Шарона дает реальный шанс на продвижение вперед.
But the window of opportunity is closing fast. Однако этот шанс не потерпит промедления.
And here, too, an opportunity was lost. И в результате шанс в этом направлении также был упущен.
For globalization is both a challenge and an opportunity. Глобализация - это и испытание, и шанс.
The earthquake gave Wen an unexpected second opportunity. Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
Now we have an opportunity we may not have again any time soon. Сейчас нам предоставляется шанс, который, возможно, больше не появится в ближайшем будущем.
Just as it presents new risks, this situation can also provide the international community with an unprecedented opportunity. Но, будучи чревата новыми рисками, эта ситуация может дать международному сообщества и неслыханный шанс.