Примеры в контексте "Opportunity - Шанс"

Примеры: Opportunity - Шанс
It was in the middle of the capital so we were really excited by this opportunity. Здание планировалось в центре столицы, и мы знали, что это исключительно редкий шанс.
Ben is now thinking, maybe this is an opportunity for me to go back and get my old position. И теперь Бен думает: "Возможно, это мой шанс вернуться и занять свою прежнюю должность".
I gave them the opportunity to leave peacefully, Я дал им шанс уйти с миром
Lex was having them sorted and scanned in the photo lab. I... I saw my opportunity, and I took it. Лекс оставил их на сканирование в фотолаборатории - я увидел свой шанс и воспользовался им.
I am offering you an opportunity of which you commit yourself with something Я даю тебе шанс совершить Поступок.
It has only one opportunity to return to see with life this woman У тебя есть шанс увидеть эту женщину живой.
I think this tells us there is an opportunity. Я думаю, мы видим, что шанс есть.
Nor would I deny him opportunity, to prove himself a man in his father's eyes. Но я также не могу не дать ему шанс доказать отцу, что он стал мужчиной.
Now, what's special about his death is that it gives us an opportunity to make things better. Ну, что особенно отличает его смерть, это то, что она дает нам шанс изменить суть вещей к лучшему.
Your opportunity is going, Going, going... Твой шанс уходит, уходит, уходит...
If we do not stop them now, we may never get another opportunity. Если мы не остановим их сейчас, мы можем никогда не получить еще один шанс.
Don't you realize the opportunity you have been given? Разве ты не понимаешь, какой шанс тебе предоставили?
All I'm saying is this might be the golden opportunity to find out who you really are. Я просто хотел сказать, ...что тебе выпал редкий шанс понять, кто же ты есть.
But all I wanted in life was to go to the Moon, and when I lost the opportunity, I felt like a failure. Но я всю свою жизнь мечтал полететь на Луну, и упустив свой шанс, почувствовал себя неудачником.
Joint efforts against the proliferation of weapons of mass destruction - nuclear, chemical and biological - offer an opportunity here. Совместные усилия, направленные против нераспространения оружия массового поражения - ядерного, химического и биологического - предлагают нам шанс для этого.
That gave us an opportunity to come up with a new story for the character. К счастью, нам выпал шанс рассказать всю историю в третьем фильме».
It's quite an investment, but... to join the family business... is an opportunity not to be missed. Ну, да. я открыл свою лавочку, пришлось много вложить, однако, возможность участвовать в семейном предприятии - великолепный шанс для меня.
Do we get an opportunity at the men responsible for today? Будет шанс выйти на ответственных за сегодняшнее?
No, I've got money, food and petrol and tonight during the party that's our opportunity. Нет, у меня есть деньги, еда и бензин и сегодня вечером во время вечеринки наш шанс уехать.
But Tsipras squandered Greece's opportunity, because he and other Syriza leaders were unable to see beyond the horizon of their party's origins in radical opposition activism. Но Ципрас упустил шанс для Греции, потому что он и другие лидеры «Сиризы» оказались неспособны смотреть дальше горизонта, на котором возникла их партия - радикального, оппозиционного активизма.
Take the opportunity to look at the splendid... Прошу вас, не упускайте уникальный шанс увидеть потрясающий, потрясающий...
But they knew that it was an opportunity I wanted in life. Но они знали, что это был шанс, который был мне так нужен.
Well, I think it's a big opportunity for anybody to get their hands into it. Серьезный шанс для того, кто успеет его ухватить.
She couldn't say anything about it, but she told us that it was the opportunity of a lifetime. Она не могла о нем говорить, но сказала, что это шанс всей ее жизни.
I am one of the few people that's here trying to give you an opportunity. Я один из тех, кто пытается дать тебе шанс в жизни.