We can sit here and we can feel sorry for ourselves or we can use this opportunity for greatness. |
Мы можем сидеть тут и жевать сопли, а можем использовать свой шанс на величие! |
Why English? In a single word: Opportunity. |
Почему же английский? Ответ прост: Шанс. |
It is now our opportunity - indeed, it is our responsibility - to demonstrate that this was not an anomaly and that the Conference on Disarmament remains an effective instrument for maintaining peace and security. |
И теперь у нас имеется шанс - да, в сущности, в этом состоит и наша обязанность - продемонстрировать, что это не аномалия и что Конференция по разоружению остается эффективным инструментом поддержания мира и безопасности. |
He called on Parties to act on their moral obligation, noting that future generations would remember whether they rose to the occasion and seized the opportunity or let it slip through their fingers. |
Он призвал Стороны действовать, руководствуясь своими моральными обязательствами, отметив, что будущие поколения вспомнят о том, оказались ли они на высоте и воспользовались ли они возможностью или же они упустили свой шанс. |
Just so you know, Dr. Lennon, I didn't agree with this decision, but having said that, I believe in second chances, so please make the most of this opportunity. |
Просто, чтоб Вы знали, доктор Леннон, я не был согласен с этим решением, но как я уже говорил, я верю во второй шанс, поэтому, пожалуйста, используйте эту возможность на полную катушку. |
And I think that you know when you're going to be given this position, and it's rare, but when you get it and you have this opportunity, it's the moment of serious play. |
И я полагаю, что вы знаете, когда вам представлялся такой шанс, это бывает редко, но когда вы получили его и имеете эту возможность, вот это и есть мгновение серьезной игры. |
The decision by the General Assembly, in its resolution 53/182, to convene the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, provides the international community with a unique opportunity to give the least developed countries a fresh deal at the dawn of a new millennium. |
Содержащееся в ее резолюции 53/182 решение Генеральной Ассамблеи созвать третью Конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам открывает перед международным сообществом уникальную возможность дать наименее развитым странам еще один шанс на пороге нового тысячелетия. |
The present moment in history, when no Power is overtly seeking to militarize outer space, offers a window of opportunity to negotiate a legally binding agreement for the preservation of outer space for peaceful purposes. |
Нынешний исторический период, когда ни одна держава не домогается открыто милитаризации космического пространства, дает нам шанс для переговоров по юридически связывающему соглашению на предмет сохранения космического пространства для мирных целей. |
And you tell me why I should lose my chance after all these years, why I should lose the opportunity to win the big jackpot. |
И скажи мне, зачем после всех этих лет я должен терять свой шанс, почему я должен терять возможность сорвать джекпот? |
To be given this chance, this opportunity, really means a lot to me and it's really special. |
Я имею ввиду дали мне этот шанс, он действительно много значит для меня |
We view this confluence of critical factors as marking a NEW OPPORTUNITY for Africa. |
Мы считаем, что наличие этих одновременно действующих ключевых факторов дает Африке НОВЫЙ ШАНС. |
Opportunity will come again, and when it does, I want you there with me. |
Шанс ещё будет, и когда он появится, я хочу, чтобы ты была со мной. |
You always said, "Opportunity is luck plus..." |
Ты сам всегда говорил: "Шанс - это удача плюс..." |
But when opportunity knocks... |
Но когда шанс сам просится в руки... |
This is your opportunity. |
Это шанс для каждого из вас. |
Don't miss this opportunity. |
Это был бы отличный шанс для тебя. |
A great opportunity indeed. |
Отлично. И правда великолепный шанс. |
Let us seize this opportunity. |
Так давайте же ухватимся за этот шанс. |
We must seize this opportunity. |
И нам надо ухватиться за этот шанс. |
Thanks for the opportunity. |
Спасибо за то, что дали мне шанс. |
Offshoring is an opportunity for developing countries. |
Офшоринг дает шанс развивающимся странам. |
We have an opportunity. |
Шанс у нас есть. |
I gave her an amazing opportunity. |
Я дала ей невероятный шанс. |
I need another opportunity. |
Мне нужен еще один шанс. |
Opportunity's sitting in your bedroom... and you're stuck with soap and cream jingles. |
Твой шанс сидит у тебя в спальне а ты предпочитаешь песенки про мыло? |