Примеры в контексте "Opportunity - Шанс"

Примеры: Opportunity - Шанс
You have the opportunity to make Ben very, very angry. У тебя шанс так поднасрать Бену.
This is an opportunity for you to establish a destiny of your own. Это ваш шанс устроить свою собственную судьбу самим.
This is your one opportunity to play a small part in what is destined to be greatness. Это твой шанс сыграть маленькую роль в великом произведении.
The opportunity those agreements provided for preparing New Caledonia for the attainment of independence was one that was not to be missed. Предоставляемый этим Соглашением шанс подготовить Новую Каледонию к обретению независимости упускать нельзя.
This Lanvin event is an opportunity for you to shine. Показ Ланвин - шанс для тебя предстать во всём блеске.
Don't miss the opportunity to buy property in Bulgaria, so you'll receive style, comfort and prestige. Не теряйте свой шанс, собственность в Болгарии это стиль, комфорт и престиж.
I calculate that this will be my only opportunity to end the Clone Wars as I planned, with a victory for the Separatist Alliance. Я рассчитал, что это мой единственный шанс закончить войну по моему плану и принести победу Альянсу сепаратистов.
And after spit-shining you, I gave you an opportunity. Я отмыл тебя от грязи, я дал тебе шанс.
If that is true, then Sarkozy missed the romantic opportunity of a lifetime. Если это правда, то Саркози пропустил романтический шанс, который выпадает один раз в жизни.
Pan-Africanism, despite its history of fits and starts, should be seen as an opportunity for Africa. С этих позиций панафриканизм, несмотря на то, что в настоящее время он делает лишь первые шаги, следует рассматривать как шанс для Африки.
Andrew, you have been given a once-in-a-lifetime opportunity to take your lifestyle and your career to the next level. Эндрю, ты получил возможно единственный шанс в жизни поднять свою жизнь и карьеру на новый уровень. а ты готов променять его на какую-то 22ух-летнюю давалку.
By remaining engaged, we are at times able to make use of even the smallest window of opportunity. Если мы продолжаем наши усилия, то порой мы можем умело использовать даже небольшой остающийся шанс.
All of us see the opportunity and we're trying... to react quickly in addressing those problems... which have not yet been resolved. Мы все видим этот шанс и стараемся... использовать его быстро в ходе дел... еще не решенных.
That would give us an opportunity to actually eliminate malaria as a disease. У нас появится шанс уничтожить малярию как болезнь.
This is a once-in-a-lifetime opportunity to work with the best of the best. Это шанс, выпадающий раз в жизни, работать с лучшими из лучших.
I mean, this is a once-in-a-lifetime opportunity. Знаешь, такой шанс выпадает раз в жизни.
Well, still, could be a golden opportunity. С какой стороны посмотреть, зато у тебя появился еще один шанс вернуть ее.
Yet the window of opportunity closes quickly. Тем не менее, действовать нужно быстро, иначе шанс будет упущен.
But most of all I am grateful for the opportunity of working alongside my colleagues here at the Conference on Disarmament. Я признателен моему правительству за предоставленный мне шанс провести их здесь, в Женеве, и оценить прелести этого красивого региона, не говоря уже о соблазнах "ближней Франции".
Just remember whenever you're scared... that means there's opportunity. Запомни, что когда ты боишься, у тебя появляется шанс узнать что-то новое.
And it feels historic. It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary. Участники «Переходного периода» пронизаны исторической значимостью, подчёркивая свой исторический шанс сделать нечто совершенно неординарное.
We have a unique opportunity to reach agreement on how to solve this most urgent international problem through political means, in strict accordance with the United Nations Charter. У нас есть уникальный шанс: согласованно решить острейшую международную проблему политическими средствами в строгом соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
A growing demand for farm materials and game gives an opportunity for men with initiative and it motivates us to broaden our breeding regularly. Постоянно растущий спрос в скотоводственном материале и дичь проявляет необыкновенный шанс к постоянному повышению ведущего хова.
You still have an opportunity of becoming the lucky one to own a new auto Hummer H3 from InstaForex Company. У вас все еще есть шанс стать счастливым обладателем нового внедорожника Hummer H3 от компании InstaForex.
We're about to ride the wave of technological opportunity. У нас появился шанс быть на гребне прогресса.