Примеры в контексте "Opportunity - Шанс"

Примеры: Opportunity - Шанс
I'm worried if we miss this opportunity, she won't get another chance. Я переживаю, что если мы упустим эту возможность, она не хочет получить еще один шанс.
Shortly after you left your time, technology found its way into the hands of criminals who saw only opportunity. Если коротко, то после того, как ты покинула свое время, передовые технологии попали в руки бандитам, которые видели в этом лишь удачный шанс.
Multiple husbands might give me the opportunity to be all that I can be. Несколько мужей могут дать мне шанс использовать все свои возможности.
You're getting an opportunity... to be part of a medical research project. Это твой шанс, Ли Рэй. Шанс стать частью большого медицинского исследовательского проекта.
This is an opportunity, a real opportunity, to tell the tragedy of my people. Это возможность, это настоящий шанс рассказать трагёдию моёго народа.
The Brossard case is a great opportunity for you. Дело Броссара - это твои бопьшои шанс.
This is not a loss, it's an opportunity. Это не потеря, а шанс.
Better sometimes to miss an opportunity than invite disaster. Иногда лучше упустить шанс, чем накликать беду.
But this sounds like an incredible job opportunity, and you're right... Но похоже, это отличный карьерный шанс, и ты прав...
We have an opportunity to deal a crippling blow to the Borg. У нас есть шанс нанести боргам сокрушительный удар.
I will afford you one opportunity to pull that trigger. Я дам тебе один шанс спустить этот курок.
No, now he's using it to give you the opportunity to impress your board. Нет, он использует это, чтобы дать тебе шанс произвести впечатление на правление.
This young lady serves as an opportunity for all of us. Это юная леди шанс для нас всех.
This is the opportunity that you've been waiting for. Это шанс, который ты так долго ждал.
And you have to give her an opportunity, like everyone. Мы должны дать ей шанс, как и всем.
Thank you so much for giving us the opportunity to hear chee-yun. Большое спасибо, что даёте мне шанс услышать Чи-Ён.
Well, if you keep your ears open, an opportunity might present itself. Если будешь держать ухо востро, шанс представится сам собой.
But an opportunity like me will not happen every day. Но такой шанс, как я, не каждый день выпадет.
I'm giving you an opportunity to walk away with a clean record. Я даю тебе шанс спокойно уйти отсюда с чистой репутацией.
He has been presented with a wonderful opportunity, and I couldn't be happier for him. Ему представился чудесный шанс, и я за него очень рад.
Okay, but when opportunity knocks... Ладно, но раз представился шанс...
It's an opportunity you don't want to pass up, Commissioner. Это шанс, который вы не должны упустить, комиссар.
So Kaplan has a motive as well as means and opportunity. Значит, у Каплана был мотив, возможности и прекрасный шанс.
She is a woman with little opportunity who has taken her chances in life. Она - женщина с небольшими возможностями, которая не упустила свой шанс.
An opportunity for a guy like me to get in on the ground floor. Возможность для такого парня, как я, поймать свой шанс.