Примеры в контексте "Opportunity - Шанс"

Примеры: Opportunity - Шанс
We need, collectively, to grasp this opportunity. И нам нужно коллективно ухватиться за этот шанс.
This opportunity must not pass us by. Нельзя, чтобы этот шанс проскользнул мимо нас.
But your efforts have earned you the opportunity to negotiate for the lives of your family. Но ты так старался, что заслужил шанс спасти жизнь своему брату.
But now, we have an opportunity. Но теперь у нас есть шанс.
Okay, there's an opportunity here. Ладно, вот и твой шанс.
The computer didn't make you a hero, it just gave you an opportunity to become one. Компьютер не делал тебя героем, он лишь дал тебе шанс.
No doubt she'll seize the opportunity to get rid of the wretched Mrs. Croft. Не сомневаюсь, что она не упустит шанс избавиться от несчастной миссис Крофт.
And Japan is a good opportunity for rock bands. Для рок-группы поездка в Японию - отличный шанс.
I am giving you the opportunity to seize the throne. Я даю тебе шанс занять трон.
You know what, you seem ready to rise up and meet an opportunity. Знаешь что, ты, кажется, готова воспрянуть и использовать свой шанс.
New York City, the land of opportunity. Есть шанс, что он остался там.
You are giving them a great opportunity, JB. Ты даёшь им отличный шанс, Джей Би.
Our opportunity was missed because agencies weren't in the habit of sharing information. Мы упустили наш шанс, потому что агентства не привыкли делиться информацией.
Thank you for giving me this opportunity. Спасибо, что дали мне этот шанс.
Nick, you have had one golden opportunity after another this evening. Сегодня вечером у тебя появлялись один золотой шанс за другим.
Well, we have an opportunity right now to do something about it. Сейчас у нас есть шанс что-то сделать.
But this is also The most advanced research complex on the planet And we have an opportunity to save it. Но Эврика - самый мощный исследовательский комплекс в мире и есть шанс его спасти.
Today, we have this singular window of opportunity, a unique chance to enter a new era of international cooperation. Сегодня у нас остается эта единственная возможность - уникальный шанс вступить в новую эпоху международного сотрудничества.
I have an opportunity, possibly, with a non-profit group. У меня появился шанс поработать, с некоммерческой организацией.
This is the land of opportunity, right? Мы живем в стране, где у каждого есть шанс.
But this is such a big opportunity for me that we need to talk about it. Но для меня это такой большой шанс, что надо поговорить об этом.
I really appreciate the opportunity, Bruce. Я очень признателен за этот шанс, Брюс.
It's vital that I have the opportunity to make that statement to the open court. Важно, чтобы у меня был шанс сделать заявление на открытом заседании.
Otherwise I'll regret giving you this opportunity. Иначе я пожалею, что дал тебе этот шанс.
This was his opportunity, and he seized it. Это был его шанс и он его схватил.