Примеры в контексте "Opportunity - Шанс"

Примеры: Opportunity - Шанс
You got something that I never had - the opportunity to be whatever the hell you want. У тебя есть что-то, чего у меня никогда не было - ...шанс быть тем, кем хочешь.
Here's an opportunity to show Castro in his own back yard. У нас есть шанс ударить Кастро в тыл.
The president has the opportunity to impact campaign finance reform? Поэтому у президента появился шанс пока не назначать людей в ФИК и оказать сильное влияние на реформу по финансированию кампаний.
Truth is, I thought he had me there at the end of the first, but I saw an opportunity and I took it. Честно говоря, я думал, что он уложит меня в конце первого раунда, но я нащупал шанс на победу и уцепился за него.
This new job is an opportunity for me to build a brand-new station from the ground up, keys to the castle... Новая работа предоставляет мне шанс построить совершенно новый участок с нуля, неограниченные возможности...
I was thinking the best opportunity for an ambush would be the slumber party, with a few tweaks. Я думаю, что лучший шанс для засады - это ночная вечеринка с небольшими изменениями.
Bernie, through your grief, which I know is very real... try to see this as an opportunity. Берни, сквозь своё горе, которое более чем реально, попытайся увидеть в этом шанс.
Your elder brother once had the same opportunity to kill me У твоего брата был шанс убить меня.
I think it would be helpful if we could have the possibility to consult on these questions in order to make the most of this opportunity. Я думаю, было бы полезно иметь возможность проконсультироваться по этим вопросам, чтобы максимально использовать этот шанс.
We look forward to this meeting as an enhanced opportunity to contribute to the realization of the goals of the Convention. Мы рассчитываем на это Совещание как на повышенный шанс способствовать реализации целей Конвенции.
Indeed, rather than providing an opportunity to build on earlier gains in the field of nuclear disarmament, the Review Conference made no progress in that area. Поистине, вместо того чтобы дать шанс нарастить прежние достижения в сфере ядерного разоружения, обзорная Конференция не добилась прогресса в этой области.
Providing quality, relevant and equitable primary education to an increasing number of children in the member countries is both a challenge and an opportunity. Задача обеспечения качественного, отвечающего местным условиям и равноправного начального образования растущему числу детей в государствах-членах представляет собой одновременно и вызов, и шанс.
There is, I feel, a window of opportunity that we should not allow to close. По моему мнению, сейчас у нас есть шанс, который нам не следует упускать.
'There are things that nobody had time to do in London, and here we have a wonderful opportunity to fix a few things. Есть такие вещи, на которые в Лондоне ни в кого не хватило времени, и теперь это замечательный шанс исправить их.
The opportunity to create golden memories from the most special journey of a lifetime: your Honeymoon! Эта шанс создания золотых воспоминаниях самой особенной поездки вашей жизны: вашего Медового Месяца!
When given another opportunity to answer the same question, she smiled and said, "My family is my inspiration". Когда же Ло дал ей шанс ещё раз ответить на этот вопрос, она улыбнулась и сказала: «Моя семья является вдохновением для меня».
This California trip seems like a great learning opportunity and a chance for me to get to know my father. Мне кажется, поездка в Калифорнию - это шанс узнать много нового и поближе познакомиться с отцом.
I suggest you take this opportunity and you listen. Я полагаюсь, что вы используете этот шанс и послушаете
I'm happy for you. I just wish I had the opportunity to pitch my idea to Larsen. Я рад за тебя, я просто надеялся на шанс предложить мою идею Ларсону.
Why I should give you this opportunity? А почему я должен давать тебе этот шанс?
How many Bengali boys have this opportunity? У скольких бенгальских парней есть такой шанс?
I feel like it's a once in a lifetime opportunity to pursue my dream. И я чувствую, что это шанс всей моей жизни, чтобы следовать за мечтой.
I've got a line of guys back there begging for the opportunity. У меня парни выстраиваются в очередь, чтобы получить шанс это сделать.
Yet moments of crisis carry seeds of opportunity - offering us the chance to react with a positive spirit, innovative mindset and decisive political will. Однако в моменты кризиса зарождаются новые возможности, которые дают нам шанс отреагировать в позитивном духе, проявив новаторское видение и сильную политическую волю.
In that environment where initiatives are proposed and formulated, the region has the opportunity to promote and consolidate democracy by supporting comprehensive development through reforms aimed at regional stability. В условиях наличия сформулированных инициатив у региона появляется шанс развить и укрепить демократию путем оказания поддержки всестороннему развитию за счет осуществления реформ, направленных на достижение региональной стабильности.