Примеры в контексте "Opportunity - Шанс"

Примеры: Opportunity - Шанс
The opportunity to do that is next Saturday. Шанс сделать это - в следующую субботу.
Some may even say you saw it as an opportunity. Некоторые даже решат, что ты увидел в этом шанс.
Because it's a great opportunity. Почему? Потому что это мой шанс.
What I'm telling you now is trauma is also opportunity. Теперь я хочу, чтобы ты понял: травма - это в то же время твой шанс.
We have an opportunity to rise, to overcome, to fulfill our destiny in this world. У нас есть шанс облагородиться, преодолеть... выполнить нашу миссию в этом низменном мире.
If we have the opportunity to right our wrongs we should always take it. Если появился шанс исправить ошибку, всегда следует им воспользоваться.
I can't let go such an opportunity. Я не могу упустить такой шанс.
Every problem, Mr. Higgins, is an opportunity in disguise. Любую проблему, мистер Хиггинс, есть шанс разрешить.
This was his opportunity, and he seized it. Это был шанс, и парень за него ухватился.
I don't think you realize what a huge opportunity this is for you. По-моему ты не осознаешь, что для тебя это счастливый шанс.
Yet another opportunity lost for the Beers. И опять Пивцы пропустили свой шанс.
Perhaps there is still opportunity for you to gain placement in the opening games of the new arena. Возможно, еще есть шанс для тебя получить место на играх в честь открытия новой арены.
All you have to do is give me an opportunity. Все, что Вам нужно сделать, это дать мне шанс.
So Apollo Creed, on January 1st, gives a local underdog fighter an opportunity. Значит, Аполло Крид первого января, даст шанс местному молокососу.
Another opportunity for one of the Shire-folk to prove their great worth. Ещё один шанс доказать неоценимые качества хоббитов.
Counselor, we've got an opportunity here. Советник, у нас есть шанс.
Now, listen, this is an opportunity of a lifetime. Теперь слушай, это шанс всей жизни.
NEW YORK - The year 2015 will be our generation's greatest opportunity to move the world toward sustainable development. НЬЮ-ЙОРК - Грядущий 2015 год даст нашему поколению величайший шанс приблизить мир к устойчивому развитию.
Worse, it is a wasted opportunity. Но что еще хуже, это упущенный шанс.
If the French Presidency fails to seize the moment in Zagreb, an historic opportunity will be lost. Если французское президентство не сможет воспользоваться моментом на конференции в Загребе, будет упущен шанс исторического значения.
This year provides a historic window of opportunity. В этом году нам дается исторический шанс.
And we got an opportunity to do that. И у нас есть шанс это сделать.
And to me this is a really remarkable story, and a remarkable opportunity. Я думаю, это по-настоящему замечательная история и исключительный шанс.
This opportunity, it just fell in my lap. Это шанс, и он просто упал мне в руки.
It's stuck in the present right now, but we have an amazing opportunity. Она застряла в настоящем, но нам выпал удивительный шанс.