| Before the payment operator can identify a player. | Перед выплатой денег оператор имеет возможность произвести идентификацию игрока. |
| It states that a bounded linear operator between two Hilbert spaces is γ-radonifying if it is a Hilbert-Schmidt operator. | Теорема утверждает, что ограниченный линейный оператор между двумя Гильбертовыми пространствами является радонифицирующим, если это оператор Гильберта - Шмидта. |
| The fundamental noncommutative binary operator in the phase space formulation that replaces the standard operator multiplication is the star product, represented by the symbol. | Фундаментальный некоммутативный бинарный оператор в фазовом пространстве, который заменяет стандартный оператор умножения - это звёздочное произведение, обозначаемое символом. |
| It was noted that, in principle, relevant losses should be borne by the operator or shared by the operator and other actors. | Отмечалось, что в принципе соответствующие убытки должен нести оператор или же их должны делить оператор и другие субъекты. |
| The operator X is a raising operator for N if c is real and positive, and a lowering operator for N if c is real and negative. | Повышающий оператор для N - оператор X для которого c является вещественным положительным числом, а понижающий оператор - для которого число c вещественное отрицательное. |
| Warehouse keeper; Shed operator; Berth operator; Terminal operator; Cargo handling organization; Port administration 3022 | Управляющий складом; оператор депо; оператор причала; оператор терминала; организация, обрабатывающая груз; администрация порта |
| operator, operator! get me the local divers. | Оператор, оператор! Дай мне местных водолазов. |
| RIS operator, Competent authority, VTS operator Lock operation | Оператор РИС, компетентный орган, оператор СДС |
| We're trying to get the change, operator. | Оператор, мы ищем, чем заплатить. |
| In quantum mechanics, the raising operator is sometimes called the creation operator, and the lowering operator the annihilation operator. | В квантовой механике повышающий оператор часто называется оператором рождения, а понижающий оператор - оператором уничтожения. |
| The retiring operator may choose to retain ownership and receive rent or other payment from the succeeding operator. | Выходящий на пенсию оператор может выбрать сохранение права на владение и получение арендной платы или иной формы выплат от оператора, который получает наследство. |
| The operator has a codec and the operator codes information by means of the it. | Кодер находится у оператора и оператор кодирует им информацию. |
| An operator can lease a part of its spectrum to another operator on commercial terms. | Оператор может сдавать в аренду часть своего диапазона другому оператору на коммерческой основе. |
| A chassis driver, a remote operator to control major movements, and a second auxiliary operator. | Водитель шасси, удаленный оператор для управления основными движениями, и второй помощник оператора. |
| Official leasing operator cooperates with manufacturers (subsidiary offices) of prime machinery under the operator (dealer) agreement. | Официальный лизинговый оператор сотрудничает с производителями (дочерними представительствами) техники премиум-класса в рамках операторского (дилерского) соглашения. |
| The operator of activities causing extraterritorial damage or the insurer of the operator may be liable for damage. | Оператор, осуществляющий деятельность, причиняющую экстерриториальный ущерб, или страховщик оператора могут нести ответственность за ущерб. |
| The ITDB returns the data about this operator or sends a message indicating that the operator is unknown. | МБДМДП предоставляет данные об этом операторе или направляет сообщение с указанием того, что оператор неизвестен. |
| A von Neumann algebra is a -algebra of bounded operators on a Hilbert space that is closed in the weak operator topology and contains the identity operator. | Алгебра фон Неймана - это -алгебра ограниченных операторов на гильбертовом пространстве, которая замкнута в слабой операторной топологии и содержит единичный оператор. |
| The private operator bears primary liability, but the State is liable in respect of the portion of the compensation not covered by the operator's insurance. | Первичную ответственность несет частный оператор, однако государство должно нести расходы по покрытию части компенсации, которая не охватывается страхованием оператора. |
| In ENUM the number holder operator will typically be the gateway operator or, alternatively, will have an arrangement with a gateway operator, to whom he will transit the calls. | В ENUM оператор держателя номеров типично будет оператором шлюза или, альтернативно, будет иметь договоренность с оператором шлюза, через кого он передаёт вызовы транзитом. |
| The operator is often SJ, but sometimes another operator, either Swedish or from one of the other EU countries, provides the service. | Главы округов подписывают контракты с оператором, чаще всего SJ, но может быть и другой шведский оператор или оператор из стран Европейского союза, те в свою очередь оказывают услуги. |
| This is related with the meaning of "operator" in computer programming, see operator (computer programming). | Из-за путаницы с терминологией словом «оператор» в программировании нередко обозначают операцию (англ. operator), см. Операция (программирование). |
| Any regime covering losses must strike a fair balance between the rights and obligations of operator, beneficiary and victim, although the operator should bear the primary responsibility. | Любой режим, охватывающий потери, должен устанавливать справедливый баланс между правами и обязанностями оператора, бенефициара и потерпевшего, хотя основную ответственность должен нести оператор. |
| The system comprises a user call device, a user called device, a communication operator and an operator network. | Система включает вызывающее устройство пользователя, вызываемое устройство пользователя, оператор связи и сеть оператора. |
| The operator should bear the primary responsibility in any regime of allocation of loss, because the operator, not the State, profited from the operation. | При любом режиме распределения убытков ответственность в первую очередь должен нести оператор, ибо это он, а не государство получает прибыль от соответствующей деятельности. |