Notwithstanding this, every EOD operator will be more effective with the more information that they have. |
Однако, несмотря на это, чем большим объемом информации будет располагать каждое лицо, осуществляющее ОВБ, тем эффективнее будет его работа. |
The safety of the EOD operator is, however, a different matter. |
Иное дело - безопасность самих лиц, осуществляющих ОВБ. |
The safeguarding of human life, (ideally including that of the EOD operator), must take precedence over everything else. |
Сохранение жизни людей (в идеале и жизни самого лица, осуществляющего ОВБ), должно превалировать над всем остальным. |
The basic deminer course is around 2 weeks; a military Engineer EOD operator's training is between 3 to 6 months, whilst an Ammunition Technical Officer's training is well over one year. |
Базовый курс по разминированию рассчитан примерно на две недели; военный инженер по ОВБ проходит подготовку в течение 3-6 недель, а старший техник по обезвреживанию боеприпасов - свыше одного года. |
Previous papers have explained the detailed information requirements, therefore this paper will explain the requirement for critical information in order to maintain or improve the safety of the EOD operator. |
Поскольку в предыдущих документах потребности в информации разъяснялись достаточно детально, в настоящем документе будут описаны потребности в важнейшей информации, необходимой для обеспечения или повышения безопасности лиц, осуществляющих ОВБ. |
Yet, there will inevitably be occasions when the EOD operator needs to take some form of positive action when in close proximity to the UXO. |
Однако неизбежно возникают ситуации, когда лицам, осуществляющим ОВБ, требуется произвести те или иные операции в непосредственной близости от НРБ. |
Training periods for the EOD operator range from a period of weeks to over one year; obviously the longer the training, the greater the RSP options. |
Периоды подготовки лиц, занимающихся ОВБ, составляют от нескольких недель до более чем одного года; разумеется, чем длительнее подготовка, тем больше набор ПО, которые могут применяться лицами, осуществляющими ОВБ. |
Therefore the information requirements for the deminer or EOD operator will, to a large degree, be dependant on their capability to work from first principles, combined with their diagnostic ability. |
Поэтому потребности лиц, осуществляющих разминирование или ОВБ, в значительной степени будут зависеть от их способности применять на практике базовые принципы, а также способности "диагностировать" проблемы. |
The range of RSP options available to the EOD operator will generally be dependent on the level of training that the individual has had,. |
Набор ПО, которые могут применяться лицами, осуществляющими ОВБ, как правило, зависит от уровня подготовки таких лиц. |