Английский - русский
Перевод слова Operator
Вариант перевода Оператор

Примеры в контексте "Operator - Оператор"

Примеры: Operator - Оператор
A Ministerial Decree of 1994 (Regulation of methodology for accident risk assessment etc.) gives guidelines to be followed by the operator. В изданном в 1994 году постановлении министерства (Положение о методологии оценки риска аварий и т.д.) приведены руководящие принципы, которым должен следовать оператор.
In 2003, the gas operator reported that pre-drainage at Mine B would continue for another two to three years. В 2003 году газовый оператор сообщил, что работы по предварительной дегазации на шахте В продолжатся еще в течение двух - трех лет.
There are no geographical restrictions and the relevant economic operator (manufacturer, authorized representative, etc.) may address itself to any CA body it wishes. Никаких географических ограничений в этом плане не существует, и соответствующий экономический оператор (производитель, уполномоченный представитель и т.д.) может сам обратиться в любой орган по ОС, в который он пожелает.
The operator in formulating his application and the regulatory authority in assessing it should both be informed by the same guidance on BAT. Оператор, формулирующий свою заявку, и орган регулирования, оценивающий ее, должны руководствоваться одними и теми же рекомендациями по НДТМ.
It is unfortunate, for example, that the selection of the operator mentioned above has still not been made. Например, вызывает сожаление то, что упомянутый выше оператор до сих пор не выбран.
Please describe the operational and management structure that the project operator will apply in implementing the monitoring plan: Просьба описать оперативную и управленческую структуру, которую оператор проекта будет применять в связи с осуществлением плана мониторинга:
These providers, hereinafter referred to as the developer and operator of the ITL, have made rapid progress in their work during 2006. Эти поставщики, далее по тексту именуемые как разработчик и оператор МРЖО, в течение 2006 года добились значительного прогресса в своей работе.
In case of an accident, the operator of a hazardous activity alerts the local Rescue Service, which initiates rescue operations and contacts the central operational unit. В случае аварии оператор опасного производства оповещает местную спасательную службу, которая инициирует мероприятия по спасению и обращается в головное оперативное подразделение.
The operator is required to prepare and disseminate to the public information on the safety measures in place and on how to behave in case of an accident. Оператор обязан подготавливать и распространять среди общественности информацию о принятых мерах безопасности и о действиях в случае возникновения аварии.
In case of a cargo flight, the operator has to specify the nature of the cargo and the consignee. В случае грузовых рейсов оператор должен конкретно указать характер груза и его получателя.
Such a dominant firm or 'incumbent operator' may find many ways to make life difficult for new entrants and in the end exclude competitors effectively. Такое доминирующее предприятие, или "действующий оператор", может находить множество путей затруднить жизнь новым участникам рынка и в конечном счете реально вытеснить конкурентов.
operator, put me through to Number 4. Оператор, соедините меня с четвертым.
He didn't know, but he locked it in a closet, and the 911 operator told him to sleep it off. Не знает, но он запер это в кладовке, а оператор посоветовал ему проспаться.
Some delegations sought to establish a closer nexus between the operator and the State and suggested that harm not covered by the operator should be covered by the State to which the operator belonged or the State under whose jurisdiction or control the activity had been carried out. Некоторые делегации высказались за установление более тесной связи между оператором и государством и предложили, чтобы непокрытый оператором ущерб покрывало государство, к которому оператор принадлежит, или государство, под юрисдикцией или контролем которого данная деятельность осуществлялась.
Operator: The operator in the UN Secretariat can be reached by dialing "0"from Secretariat extensions. Оператор: В Секретариате Организации Объединенных Наций связаться с оператором можно, набрав «0» по внутреннему телефону.
use case 1: the operator continues operating the machine in spite of the warning until machine operation is disabled; случай эксплуатации 1: оператор продолжает эксплуатацию агрегата, несмотря на предупреждение, до его отключения;
It is provided that if the home harbour cannot be determined, tax will be charged only in the Contracting State of which the operator of the ship or boat is a resident. Предусматривается, что, если порт приписки не может быть определен, налог взимается только в Договаривающемся государстве, в котором оператор этого морского или речного судна является резидентом».
The tasking order will determine which operator has been given the authority to carry out clearance and in which way (for example, timelines, size, contamination and methods). В постановлении на выполнение задач будет определяться, какой оператор наделяется полномочиями на осуществление разминирования и каким образом (например, сроки, объем работ, характер загрязнения и методы очистки).
The round-table discussed what might be done to create the conditions for public participation to become the fourth pillar of nuclear safety (regulator, operator, technical support organizations, civil society). В ходе круглого стола обсуждалось, что можно сделать для создания условий для участия общественности, чтобы оно стало четвертым базовым элементом ядерной безопасности (регулятор, оператор, организации технической поддержки, гражданское общество).
Flight certificates The lack of proper air operating certificates and Do the air operator and aircraft have all required Летные свидетельства Отсутствие надлежащих летных свидетельств и Имеют ли оператор и воздушное судно все
For example, in Luxembourg an operator from the hazardous waste treatment sector claimed commercial confidentiality each year with respect to information on shipments of hazardous waste abroad. Например, в Люксембурге оператор из сектора утилизации опасных отходов ежегодно требовал коммерческой конфиденциальности в отношении информации об отправках опасных отходов за границу.
Random IDs are not identifiable, but certain phone numbers are given the same ID during a trip to another country by the operator. Случайные идентификационные коды не поддаются распознаванию, однако оператор присваивает некоторым телефонным номерам один и тот же идентификационный код во время поездок в другую страну.
Wait, like the kind that triggers a bomb if the human operator is incapacitated? Подождите, что-то вроде активатора бомбы, если оператор выведен из строя?
The railway operator kept its former name "NMBS" and its existing logo in order to give clarity to the customers, who are very familiar with this brand name. В целях удобства для пользователей, которые знакомы с его маркой, железнодорожный оператор сохраняет свое прежнее название "НОЖДБ" и свой логотип.
Some of the elements of an environmentally sound management system are that the operator: Системы экологически рационального обращения с отходами, среди прочего, требуют, чтобы оператор: