Английский - русский
Перевод слова Operator
Вариант перевода Пользователя

Примеры в контексте "Operator - Пользователя"

Примеры: Operator - Пользователя
Improperly performed maintenance may damage the saw and present a hazard to the operator. Неправильно проведенное обслуживание может навредить пиле и представлять опасность для пользователя.
When no boatmaster is competent to do so, the responsibility for setting up this surveillance shall devolve on the owner or shipper or another operator. Если судоводитель не обладает надлежащей компетенцией, то ответственность за осуществление этого наблюдения возлагается на владельца, фрахтователя или другого пользователя .
names of owner and of operator; наименование владельца и пользователя;
name of owner or operator; наименование владельца или пользователя;
Be absolutely sure to thoroughly read the operator's manual supplied with your chainsaw. Будьте полностью уверены, что внимательно прочитали руководство пользователя, которое было в комплекте с Вашей бензопилой.
Any appliance used on patients must meet maximum demands when it comes to patient and operator safety. Используемый для пациентов прибор должен отвечать максимальным требованиям безопасности как пациента, так и самого пользователя.
Security swithches on the machines provide maximum security for the operator during operation and cleaning. Предохранительные выключатели, которые расположены на оборудовании, гарантируют максимальную безопасность труда для пользователя в процессе технического обслуживания и использования, что подтверждено нашими сертификатами СЕ.
A clearly visible tell-tale in the operator's field of view shall inform when the combustion heater is switched on or off. 7.1 Должен быть предусмотрен четко различимый контрольный световой сигнал, расположенный в поле зрения пользователя, который должен показывать включенное или выключенное состояние топливного обогревательного прибора.
Under the order of 24 December 2002 on annual declarations of pollutant emissions from classified facilities which are subject to authorizations, each operator concerned must forward to the inspectorate of classified facilities a single declaration of pollutant emissions originating from its installations. Решение от 24 декабря 2002 года о ежегодном декларировании выбросов загрязняющих веществ с установок, которые классифицируются в соответствии со стандартами по охране окружающей среды и функционируют на основе разрешения, обязывает каждого соответствующего пользователя препровождать в инспекцию классифицированных установок единую декларацию выбросов загрязняющих веществ с этих установок.
Colin Watson wanted to know which home directory should be used for the "operator" user. Колин Уотсон (Colin Watson) хотел бы знать, какой домашний каталог следует использовать для пользователя operator.
Thus, the operator interface is open to include any applications of the end user, implemented in the Windows environment. Так, интерфейс оператора открыт для включения любых приложений конечного пользователя, разработанных в среде Windows.
Secondly, they offer to the operator wide flexibility in manipulating the data and displaying it in a user-appropriate form. Во-вторых, они обеспечивают оператору широкий диапазон действий при манипулировании данными и показе их в удобной для пользователя форме.
Each operator should be assigned a user name and a password so as to be able to download and submit these forms. Каждому оператору присваивалось бы имя пользователя и пароль, с тем чтобы он мог загружать и представлять эти формы.
Risks transferred to the operator would ultimately mean additional costs were passed to the final user through the tariff. Если риски несет компания, то, в конечном итоге, дополнительные расходы возникнут у пользователя, который будет оплачивать эти услуги по более высоким ставкам.
This operator was also engaged in downstream activities as a user of the port. Этот оператор занимался также деятельностью в последующих звеньях производственно-сбытовой цепочки в качестве пользователя порта.
In absence of market imperfections, operator and user benefits reflect the total benefits - there are no additional benefits for the society. В отсутствие несовершенства рынка общие выгоды выражаются в выгодах для оператора и пользователя - каких-либо других выгод для общества не существует.
Finally, Policy Brief "Towards Seamless Public", following the seminar organized with the Korean Transport Institute, examines considerations from the user, operator, and governmental point of view and suggests several policy-relevant conclusions. И наконец, в аналитической записке, озаглавленной "На пути к бесперебойному общественному транспорту" и подготовленной после семинара, организованного совместно с Корейским транспортным институтом, рассматриваются соображения пользователя и оператора, а также точка зрения правительства и формулируются актуальные с точки зрения политики выводы.
The DynaTAC 8000X was truly the first mobile telephone which could connect to the telephone network without the assistance of a mobile operator and could be carried about by the user. DynaTAC 8000X был действительно первым мобильным телефоном, который мог соединить пользователя с телефонной сетью без помощи оператора мобильной связи.
The responsibility of the "owner of the vessel, shipowner or operator" should, however, not only refer to "surveillance" but also to "watch". Однако ответственность "владельца, фрахтователя или другого пользователя" должна распространяться не только на осуществление "наблюдения", но и на обеспечение "вахты".
While it is normally relatively easy to calculate operator and user benefits in the framework of a cost benefit analysis (using transport models) the issue of the benefits for the society is not that simple. Хотя обычно не представляет труда рассчитать выгоды для оператора и пользователя в рамках анализа затрат - выгод (с использованием транспортных моделей), вопрос о выгодах для общества не столь прост.
The primary responsibility for safety rests with the operator of a nuclear facility or the user of a nuclear technique, as well as with the national Government overseeing that operation or use. Главная ответственность за безопасность возложена на обслуживающий персонал ядерной установки или на пользователя ядерной технологи, а также на национальное правительство, осуществляющее надзор за такими операциями или использованием.
There is a key file modified in soft-terminal on operator's server in order to authorize the user. Moreover, a login and password is always required. Для авторизации пользователя на сервере оператора в софт-терминале прошит ключевой файл, а также запрашивается логин и пароль.
Syntax: OPER Authenticates a user as an IRC operator on that server/network. Определена в RFC 1459 Синтаксис: OPER <имя пользователя> <пароль> Позволяет пользователю произвести аутентификация в качестве IRC-оператора на этом сервере/сети.
ImageConnect is a unique extension to GIS programs, which allows loading space imagery from QuickBird and WorldView-1 satellites to the user software environment directly from the operator's archives (DigitalGlobe). ImageConnect является уникальным расширением к ГИС-программам, позволяющим загрузить космические изображения со спутников QuickBird и WorldView-1 в программную среду пользователя непосредственно из архива оператора - компании DigitalGlobe.
This would be an advantage more for the operator than for the user because damage, whether or not it results from negligence, is caused by operators subcontracted to cover part of the carriage. Это было бы преимуществом скорее для оператора, чем для пользователя, поскольку повреждение, независимо от того, является ли оно результатом небрежности, причинено операторами, заключившими договор субподряда в отношении определенного этапа перевозки.