| The bridge operator is obliged to have on or near the bridge a radiotelephone device corresponding to the provisions of Article 4.05. | Оператор моста должен иметь на мосту или вблизи от него радиотелефонное устройство, соответствующее положениям статьи 4.05. |
| Quality management begins with the accreditation of an organization to assess whether an operator could safely and efficiently clear ERW. | Управление качеством начинается с аккредитации организации с целью оценить, мог бы ли оператор безопасно и действенно разминировать ВПВ. |
| The operator should be strictly liable for damage caused by activities dangerous to the environment. | Оператор должен нести строгую ответственность за ущерб, причиненный деятельностью, опасной для окружающей среды. |
| In this section, a municipal operator can compare the register data with census results. | Муниципальный оператор имеет возможность сопоставить данные регистров с результатами переписи. |
| The operator voluntarily demonstrated the improvements to the public in order to rebuild the image of a safe enterprise. | Оператор добровольно оповестил общественность о внесенных усовершенствованиях, с тем чтобы вновь создать образ безопасного предприятия. |
| The overall project resulted in a mine methane project document and the coal operator is now actively seeking investors. | По общим итогам осуществления этого проекта был подготовлен проектный документ по шахтному метану, и в настоящее время оператор шахтных работ занимается активным поиском инвесторов. |
| The operator will then connect the call to the requested person or extension. | Оператор затем поможет соединить вас с нужным вам лицом или его рабочим телефоном. |
| A private operator facing neither competitive pressure nor effective regulation may not share efficiency gains with consumers or broaden access. | Частный оператор, не испытывающий на себе конкурентного давления и не имеющий процедуры эффективного регулирования, может и не поделиться выигрышем в эффективности с потребителями или не пойти на расширение доступа. |
| An infrastructure operator, whether public or private, has little incentive to lower prices or improve quality in such a situation. | В подобной ситуации инфраструктурный оператор, будь то государственный или частный, имеет мало стимулов для снижения цен или повышения качества. |
| A natural monopoly, however, is most efficient if run by a single operator. | Вместе с тем естественная монополия является наиболее эффективной, если действует один оператор. |
| This operator was also engaged in downstream activities as a user of the port. | Этот оператор занимался также деятельностью в последующих звеньях производственно-сбытовой цепочки в качестве пользователя порта. |
| The operator of the handling facility shall be required to collect the cargo remnants. | Оператор перевалочного пункта обязан принять остаточный груз. |
| The operator shall take the necessary steps before loading for preventing dangerous reactions between residues contained in the different uncleaned packaging wastes. | Перед погрузкой оператор принимает необходимые меры для предотвращения опасных реакций между остатками, содержащимися в различных отходах неочищенной тары. |
| The operator should obtain information on the nature of the process producing the waste, including its variability. | Оператор должен получить информацию о характере процесса, образующего отходы, включая его изменчивость. |
| The operator should carry out a comprehensive characterisation (profiling) and testing with regard to the planned processing for each new waste. | Оператор должен проводить всеобъемлющую характеризацию и испытание в отношении планируемой переработки для каждого нового вида отходов. |
| In such instances, the operator should communicate the occurrence to the competent authorities immediately. | В таких случаях оператор должен незамедлительно сообщить о случившемся в компетентные органы. |
| After deciding the waste's suitability, the operator should have systems and procedures in place for transfer to appropriate storage safely. | После принятия решения о пригодности отходов оператор должен применять системы и процедуры для их безопасной передачи на надлежащее хранение. |
| The operator should ensure that vehicles are fit for purpose with respect to compliance with relevant regulations. | Оператор должен обеспечить, чтобы транспортные средства были пригодны для целей, указанных в соответствующих правилах. |
| The operator will then connect the call to the requested person or extension. | Затем оператор вызовет абонента или соединит с его автоответчиком. |
| The agreement arose from the recognition that no single operator or satellite could meet the challenges of natural disaster management. | Основой для этого соглашения стало признание того факта, что ни один оператор или спутник не может в одиночку решить задачи, связанные с ликвидацией последствий стихийных бедствий. |
| (b) If an operating satellite causes a break-up, the operator should so inform the appropriate organization. | Ь) если действующий спутник становится причиной разрушения, оператор должен сообщить об этом соответствующей организации. |
| A public warehouse operator can only issue warehouse receipts if he is licensed to do so. | Оператор склада общего пользования может выдавать складские расписки только в том случае, если он имеет для этого лицензию. |
| The operator could make its profit by encouraging energy saving by consumers. | Оператор может получать свои прибыли, стимулируя потребителей к энергосбережению. |
| The registry operator then informs the consignor of the creation of the record. | Затем оператор реестра информирует грузоотправителя о создании записи. |
| The registry operator amends the electronic record by updating the information relating to the holder and informs the transferee and the transferor accordingly. | Оператор реестра вносит изменение в электронную запись путем обновления информации о держателе коносамента и соответственно информирует получателя и лицо, осуществившее передачу. |