Yes, operator, please connect me. |
Да, оператор, пожалуйста, соедините меня. |
Stevedore or truck driver, scales operator... |
Портовый грузчик или водитель грузовика, весовой оператор... |
After the successful completion of all initialization testing for a registry or STL, the operator will recommend approval of the connection to the ITL administrator. |
После успешного завершения инициализационного тестирования реестра или ВРЖО оператор предложит администратору МРЖО утвердить подключение. |
In response the operator would move the suspect material to a designated area for further investigation. |
В ответ оператор должен переместить подозрительный материал в специально отведенное место для дальнейшего обследования. |
The train's operator is also responsible for registering the shipping documents. |
Оформление перевозочных документов обеспечивает оператор поезда. |
The terminal operator prepares or stages the container for loading upon the ocean vessel. |
Оператор терминала готовит контейнер или организует его погрузку на морское судно. |
In case the operator is punished for the offence without considering a legal procedure, the principle of personal criminal responsibility shall be violated. |
В случае если оператор подвергается наказанию за нарушение вне рамок правовой процедуры, нарушается принцип личной уголовной ответственности. |
Such a decision shall be notified (including reasons) to the operator within 2 months. |
О таком решении оператор должен быть уведомлен (включая обоснование причин) в течение двух месяцев. |
The operator shall have the right to appeal to the court within 2 months following the notification of the decision. |
Оператор должен иметь право обращаться с апелляционной жалобой в суд в течение двух месяцев после уведомления о вышеуказанном решении. |
The operator should submit its defence at the Customs administration within 1 month after the pre-notification by the Customs administration. |
Оператор должен представить свои возражения в таможенную администрацию в течение одного месяца после предварительного уведомления таможенной администрацией. |
The operator shall continue to benefit from the TIR system unless a court decision is taken regarding the offence. |
Пока суд не вынесет постановление в отношении данного нарушения, оператор продолжает пользоваться преимуществами системы МДП. |
The IRU chain of guarantee requires a proof of sound financial standing for an operator to be admitted to use TIR Carnets. |
Для того чтобы тот или иной оператор был допущен к системе использования книжек МДП, он должен представить, в соответствии с требованиями гарантийной системы МДП, доказательства своего надежного финансового положения. |
A shipper or international operator may discover several advantages in cooperating with local service providers. |
Перевозчик или международный оператор может найти определенные преимущества в сотрудничестве с местными обслуживающими компаниями. |
7.2.5.1.4. The operator may use the choke, throttle etc. where necessary to keep the engine running. |
7.2.5.1.4 Оператор может использовать воздушную заслонку, педаль акселератора и т.д., когда это необходимо для поддержания двигателя в режиме работы. |
The limitation might not apply, for instance, if there was proof of negligence or recklessness on the part of the operator. |
Однако это ограничение может не применяться, если есть доказательства того, что оператор проявил халатность или действовал неосмотрительно. |
The operator has a primary responsibility to maintain emergency preparedness and operationalize any such measures as soon as an incident occurs. |
Оператор несет главную ответственность за обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям и осуществление любых таких мер сразу после инцидента. |
Consequently, the advantage is considerable because only one operator is answerable to the consignee for any damage to or loss of the cargo. |
Следовательно, преимущество является значительным, поскольку ответственность перед грузополучателем за повреждение или утрату груза несет только один оператор. |
The operator then removes the LRU and replaces it with a spare. |
Оператор удаляет это устройство и заменяет его запасным. |
The operator identifies key points within its system and submits them to the government for listing as points of vital importance. |
Оператор идентифицирует невралгические звенья своей системы и предлагает их администрации на предмет классификации в качестве звеньев жизненной важности. |
The definition of "operator" remained a functional one. |
Определение термина "оператор" остается функциональным. |
The operator should secure full cooperation with the competent authorities and their access to facilities during the emergency situation. |
Оператор должен обеспечить в полной мере сотрудничество с компетентными органами и их доступ к инфраструктуре во время чрезвычайной ситуации. |
CDMA operator Telkom will be launching early CDMA BB. |
CDMA оператор Telkom будет раннее начало CDMA BB. |
An operator, having received the order, puts the ordered article in reserve and contacts the Client to specify the details. |
Оператор, получив заказ, ставит заказанную продукцию в резерв и связывается с Клиентом для уточнения подробностей выполнения заказа. |
MTS is the first cellular operator ready to reward all its loyal subscribers. |
МТС - первый оператор, готовый отблагодарить всех своих лояльных абонентов. |
In this case you must use the = operator. |
В этом случае вы обязаны использовать оператор =. |