Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Функционирование

Примеры в контексте "Operation - Функционирование"

Примеры: Operation - Функционирование
States Parties expressed their appreciation for this assistance and the GICHD=s contribution to the successful operation of the intersessional work programme. Государства-участники выразили признательность за это содействие и за вклад ЖМЦГР в успешное функционирование программы межсессионной работы.
The operation of control mechanisms is of special importance for remedying cases of inadequate police intervention. Функционирование контрольных механизмов имеет особое значение для урегулирования случаев, связанных с неадекватными действиями полиции.
Since the Development Account was part of the regular budget, the Financial Regulations and Rules of the United Nations should govern its operation. Поскольку Счет развития является частью регулярного бюджета, его функционирование должно регулироваться Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций.
The hydraulic tanks shall be equipped with an alarm device if the oil level drops below the lowest filling level for safe operation. Гидравлические баки должны быть оборудованы сигнальным приспособлением, позволяющим следить за тем, чтобы уровень масла не опускался ниже минимального уровня, гарантирующего надежное функционирование.
We believe its effective operation is essential to the well-being of our world. Мы полагаем, что ее эффективное функционирование имеет решающее значение для благополучия нашего мира.
We also urge Member States to support the operation of the Authority through the commitment of resources. Мы также призываем государства-члены поддержать функционирование Органа на основе выделения ресурсов.
The operation of these centres is currently governed by the 1908 Children's Act. Функционирование этих центров регулируется Законом о детях 1908 года.
Our specific measures to implement resolution 1373 include the establishment and active operation of the Korea Financial Intelligence Unit to prevent and combat terrorist financing. В число принимаемых нами в осуществление резолюции 1373 конкретных мер входят учреждение и активное функционирование Отдела корейской финансовой разведки для пресечения финансирования терроризма и борьбы с ним.
This question is also of importance to terminal operators as it affects the operation of inland container depots. Этот вопрос имеет также важное значение для операторов терминалов, поскольку затрагивает функционирование внутренних контейнерных складов.
Its main mode of operation will be capacity-building and information-sharing, including capturing local knowledge. В основном его функционирование будет осуществляться в форме укрепления потенциала и обеспечения обмена информацией, включая использование местных знаний.
The operation of seismic sensors depends greatly on soil-type. Функционирование сейсмических датчиков в значительной мере зависит от типа почвы.
Management of privatized multi-family housing can be improved by introducing and enforcing laws to regulate the operation of homeowners associations. Эксплуатацию приватизированного многосемейного жилья можно улучшить путем принятия и обеспечения соблюдения законов, регулирующих функционирование ассоциаций жильцов.
Deficiencies of ancillary technical institutions for testing, operation and maintenance of these technologies also inhibit the large-scale deployment of renewable energy systems. Широкомасштабное применение систем, основанных на возобновляемых источниках энергии, сдерживается также нехваткой вспомогательных технических учреждений, которые проводят испытания, обеспечивают функционирование и обслуживание таких технологий.
The absence of one or two persons places the smooth functioning of the field operation greatly at risk. Отсутствие одного или двух человек ставит нормальное функционирование полевой операции под большую угрозу.
We urge adequate budgetary support to the Tribunal to facilitate its smooth operation and effectiveness. Мы призываем оказать Трибуналу необходимую бюджетную поддержку, позволяющую обеспечить его беспрепятственное и эффективное функционирование.
They reiterated that the full operation of both Incident Prevention and Response Mechanisms (IPRM) is important. Они вновь заявили о том, что важно обеспечить полноценное функционирование обоих механизмов предотвращения инцидентов и реагирования на них.
There are supportive laws to ensure effective operation of these independent organizations. Приняты также подзаконные акты, призванные обеспечить эффективное функционирование этих независимых институтов.
A part of the organizations responsible for auditing and self-regulation is characterized by gender blindness and inefficient operation (e.g. advertising self-regulatory body). Для некоторой части организаций, которым делегированы функции контроля и саморегуляции, характерны гендерная слепота и неэффективное функционирование (в частности, в случае саморегулируемой рекламной индустрии).
For verification purposes, clandestine reactor operation should also be considered as part of the production process. Для целей проверки тайное функционирование реакторов также следует рассматривать как часть процесса производства.
Neighbourhood associations, resource persons and artists have supported the operation of the schools by organizing fund-raising events. Общественные объединения, консультанты и деятели искусств поддерживают функционирование школ с помощью мероприятий по сбору средств.
Deputy Minister for Foreign Affairs, responsible for the Migrant Support Centre, Guatemalan consular policy and the operation of Guatemalan consulates abroad. Заместитель Министра иностранных дел, возглавляющий Центр по оказанию помощи мигрантам и отвечающий за гватемальскую консульскую политику и надлежащее функционирование гватемальских консульских служб за рубежом.
The types of changes currently envisaged for statistical production systems will have a big impact on the operation and use of statistical business registers. З. Изменения, которые в настоящее время планируются системами статистического производства, окажут значительное влияние на функционирование и использование статистических коммерческих регистров.
Accepted-in-part: The Australian Government continually reviews the operation of the native title system through practical, considered and targeted reforms. Принимается частично: Правительство Австралии постоянно пересматривает функционирование системы прав на исконные земли посредством осуществления практических, продуманных и целенаправленных реформ.
Immigration detention policy and the operation of detention facilities in Australia is subject to close scrutiny from both domestic and international bodies. Политика помещения под стражу иммигрантов и функционирование центров их содержания под стражей в Австралии подвергаются тщательному надзору со стороны как внутренних, так и международных органов.
The Programme of Action Implementation Support System is funded from extrabudgetary resources; its operation is therefore dependent on available funding. Система поддержки процесса осуществления Программы действий финансируется за счет внебюджетных ресурсов; поэтому ее функционирование зависит от имеющихся средств.