Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Чиновников

Примеры в контексте "Officials - Чиновников"

Примеры: Officials - Чиновников
In 2004-2005, the subprogramme organized 6 training activities targeted to approximately 210 public sector officials from 16 countries of the region on the generation of social indicators and methodologies to assess the efficiency and effectiveness of social policies and programmes and to measure their impact on living standards. В 2004 - 2005 годах в рамках этой подпрограммы было организовано шесть учебных мероприятий для примерно 210 государственных чиновников из 16 стран региона по вопросам подготовки социальных показателей и разработки методологий оценки эффективности и результативности социальной политики и программ и их
Last June, I gave the keynote speech at the celebrations marking the 36th anniversary of the establishment of Philippines-China diplomatic relations and the 10th anniversary of Philippines-China "Friendship Day" in the presence of 5,000 of my countrymen and a smattering of Chinese officials. В июне прошлого года я выступил со вступительной речью в честь празднования 36 годовщины филиппино-китайских дипломатических отношений и 10 годовщины утверждения филиппино-китайского «Дня дружбы народов» в присутствии пяти тысяч моих соотечественников, а также небольшого числа китайских правительственных чиновников.
In cooperation with the Committee of European Commission against Racism and Intolerance (ECRI), the AHC has organized the training of judicial officials (prosecutors, judges and police officers) performing their functions in the circuits with minority representatives. В сотрудничестве с Комиссией Совета Европы против расизма и нетерпимости (КРН-СЕ) АХК организовал для должностных лиц (судебных чиновников, прокуроров, судей и сотрудников полиции) учебные курсы, призванные способствовать более эффективному выполнению ими своих должностных обязанностей в тех районах, где проживают меньшинства.
Soviet officials recruited students and bureaucrats for all manner of training, and invited the country's elite and its officer-, civil-service and intellectual classes to long periods of study in the Soviet Union. Советские представители набирали студентов и чиновников для обучения, и приглашали элиту страны и её чиновников, а также интеллектуалов учиться в СССР.
The references to the proportion of female officials in government leadership at all levels raised the question of who defined that proportion and whether it was standard for all government bodies, regions and provinces, or differentiated. В связи со ссылками на процентную долю женщин-сотрудников среди правительственных чиновников всех уровней возникает вопрос о том, кто устанавливает данное соотношение и является ли оно одинаковым для всех правительственных органов, регионов и провинций или различается в зависимости от каждого конкретного случая.
From 1922 to 1929 he chaired the Professional Association of Senior Municipal Officials in Germany. В 1922-1929 годах возглавлял германский профессиональный союз коммунальных чиновников высшего ранга.
The Office of Justice Affairs, as the Secretariat of the Logistics Committee, has set up the Eleventh United Nations Congress Preparatory Office (UNCPO), directed by Mr. Vitaya Suriyawong, Director of the Justice Officials Training Institute, Office of Justice Affairs. Управление по вопросам правосудия в качестве секретариата Комитета по вопросам материально - технического обеспечения создало Подготовительное бюро одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций (ЮНКПО) во главе с директором Института подготовки чиновников органов юстиции, Управление по вопросам правосудия, г-ном Витая Сурийавонгом.
Is it my fault that there are so many corrupted officials? что такое множество чиновников подкуплены?