Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Чиновников

Примеры в контексте "Officials - Чиновников"

Примеры: Officials - Чиновников
So, the question is, how many federal officials are readyto move to Ohio and Pennsylvania with their families? Интересно, много ли федеральных чиновников захотятпереехать в Огайо или Пенсильванию вместе со своимидетьми?
The top oligarchic building Russia is borrowed with pair tens oligarchs from the business, managed to grasp liquid resources and the enterprises of the former USSR in days of privatization, and some tens personal friends to Putin, cилoBиkoB and high-ranking officials. Вершину олигархического строя России занимает пара десятков олигархов от бизнеса, сумевших захватить ликвидные ресурсы и предприятия бывшего СССР во времена приватизации, и несколько десятков личных друзей Путина, силовиков и высших чиновников.
Kiyomori then rebuked Emperor Go-Shirakawa, who had been aware of the plot, seized a number of mansions belonging to the Fujiwara, and dismissed a number of officials from office, including Regent Fujiwara no Motofusa. Затем Киёмори обличил Го-Сиракаву, который был в курсе заговора, отнял у того и клана Фудзивара несколько особняков и уволил нескольких чиновников, включая регента Фудзивара-но Мотофуса.
In 1828, a delegation of the British East India Company (BEIC) officials on its way to the Nepal-Sikkim border stayed in Darjeeling and decided that the region was a suitable site for a sanatorium for British soldiers. В 1828 году делегация чиновников британской Ост-Индской компании по пути к границе Непала и Сиккима останавливалась в Дарджилинге и нашла этот регион весьма подходящим для места будущего санатория для британских солдат.
As with other forms of headdress, academic caps are not generally worn indoors by men (other than by the Chancellor or other high officials), but are usually carried. Как обычно с головными уборами, мужчины не носят академические шапочки в помещении (не считая канцлера и других высокопоставленных чиновников), но обычно всё же надевают их.
Among other duties of the Company were the survey of the construction of the Uglich-Rybinsk line, the provision of mail and, if necessary, troops, the removal of apartments for postal and telegraph officials, the construction of a military food station on the Kashin-Novki line. Среди других обязанностей Общества были изыскания по строительству линии Углич-Рыбинск, обеспечение перевозки почты и, при необходимости, войск, отведение квартир для чиновников почтово-телеграфного ведомства, строительство военно-продовольственного пункта на линии Кашин-Новки.
Why did President Lyndon Johnson's administration steer the US into a war that looked like a lost cause even to its own officials? Почему администрация президента Линдона Джонсона втянула США в войну, которая выглядела гиблым предприятием даже для ее чиновников?
Although Mugabe had depended on support from the military to maintain his rule, in the last few years he had undertaken a systematic replacement of old veterans from the war of independence in important ZANU-PF party positions with younger officials who did not fight in the war. Хотя власть Мугабе опирается на военную элиту, в последние несколько лет он систематически смещал старых ветеранов с важных партийных постов и ставил на их место более молодых чиновников, не имевших военного опыта.
In June 2014, in response to the passing of this Act, the American State Department announced several sanctions, including, among others, cuts to funding, blocking certain Ugandan officials from entering the country, cancelling aviation exercises in Uganda and supporting Ugandan LGBT NGOs. В июне 2014 года США сократили финансирование ряда совместных с властями Уганды программ и ввели санкции против Уганды, включающие, среди прочего, запрет на поездки за границу чиновников, причастных к нарушениям прав человека.
At the apex of the pyramid stood the Emperor, sole ruler and divinely ordained, and beneath him a multitude of officials and court functionaries operated the administrative machinery of the state. На вершине пирамиды стоял Император, самодержец (автократор) божиею милостью, под которым находилось множество чиновников и придворных, приводящих в ход административную машину Византии.
And in many ways, the US news media were equal partners with the officials in Washington and on Capitol Различным образом СМИ были равноправными партнерами чиновников Вашингтона и Конгресса в подготовке повестки дня войны.
Is the policy of Magnificent Harmony all about being conscious of high officials? В моём присутствии рассуждает об одном, а за моей спиной - подстраивается под мнение чиновников.
The A319CJ was used by the Escadron de Transport, d'Entraînement et de Calibration which is in charge of transportation for France's officials and also by the Flugbereitschaft of the German Air Force for transportation of Germany's officials. A319CJ использовался подразделением Escadron de transport, d'entraînement et de calibrage, отвечающим за перевозку французских высших чиновников, и подразделением Flugbereitschaft Luftwaffe, выполняющим такие же функции в Германии.
The Jin Ju uprising occured because of the corrupt officials and unscrupulous people living in dire poverty. "Восстание в Чинчжу произошло из-за коррупции и недобросовестных чиновников."
Ms. Gumede Shelton said that in her own country, South Africa, all religious officiants were required to become licensed civil registry officials, thereby ensuring that all religious marriages were also registered as civil marriages. Г-жа Гумеда-Шелтон указывает, что в ее стране, Южной Африке, все религиозные деятели обязаны получить лицензию чиновников органов гражданской регистрации, тем самым обеспечивая регистрацию всех религиозных браков в качестве гражданских.
But it is much easier for them to adopt a low profile, get the "Brussels bureaucrats" to do it, and then blame those Brussels officials, indeed the EU, for any and all of the pain. Но намного легче спрятать голову в песок, заставить «брюссельских бюрократов» сделать это, а затем обвинить во всех неприятностях этих самых чиновников из Брюсселя, а фактически - Евросоюз.
The practice of extortion, common in earlier years, was further reduced, and local farmers welcomed the initiation of criminal procedures against two local officials on charges of extortion during the hazelnut harvest season. Были одержаны новые успехи в борьбе с вымогательством, ставшим обыденным явлением в последние годы, и местные фермеры приветствовали возбуждение уголовных дел против двух местных чиновников, обвиняемых в вымогательстве взяток в период сбора урожая фундука.
The challenge is not only to bring about changes within the State based on the understanding that information does not belong to officials, but is an asset belonging to all. Задача заключается не только в том, чтобы осуществить внутригосударственные преобразования, основанные на идее, исходя из убеждения в том, что информация - это собственность не чиновников, а всех граждан.
Your Majesty, from ancient times to the present Righteous burglar is used to name those who steal money from corrupted officials then give it to the poor Ваше Величество, с древнейших времён и до наших дней благородными разбойниками именовали тех, кто ворует деньги у продажных чиновников и раздаёт их беднякам.
Despite some cases of prosecution of low-ranking officials responsible for human rights violations, the fight against impunity at higher levels of the police and military hierarchies remains a major challenge and a contributing factor to the dire human rights situation in the country. Несмотря на некоторые случаи привлечения к суду мелких чиновников, ответственных за нарушения прав человека, борьба с безнаказанностью среди более высоких инстанций полиции и вооруженных сил по-прежнему ведется слабо, что усугубляет и без того неблагополучное положение в области прав человека в этой стране.
The Director General of the Citizenship and Migration Board may authorise officials of the same government agency to issue precepts in the name of the Citizenship and Migration Board. Генеральный директор Департамента по делам гражданства и миграции может уполномочить чиновников этого же правительственного учреждения к даче предписаний от имени Департамента по делам гражданства и миграции.
But say, that to "McDonalds" which is a beside, in some years nevertheless it is necessary to move - architects have suggested it to carry supposedly an oversight of officials there was that there in general have allowed to construct it. Но поговаривают, что "Макдональдсу", который находится рядом, через несколько лет все же придется подвинуться - архитекторы предложили его перенести, мол, оплошностью чиновников было то, что его там вообще разрешили построить.
The poem instructs an imaginary painter how to picture the state without a proper navy to defend them, led by men without intelligence or courage, a corrupt and dissolute court, and dishonest officials. В стихотворении главный герой, художник, обучается тому, как изобразить государство без флота, который будет его защищать, государство, управляемой людьми без особых умственных способностей и отваги, коррумпированный и распущенный двор и нечестных чиновников.
Actually, our case doesn't hinge on Justin's word as much as on the combined contents of his voice mail inbox here at Lydecker, his personal cell phone text-message records and the testimony of some of the officials that you paid off in Mexico. Вообще-то, наше дело строится не столько на показаниях Джастина Лайдекера, сколько на содержании его голосовых сообщений, здесь в "Лайдекер", на отчетах содержимого СМС с его личного сотового телефона и признания некоторых чиновников, которым вы заплатили в Мексике.
They were also used to supervise the arrest of senior officials as required, to escort senior Romans into exile (such as John Chrysostom in 404), and even to assist in the enforcement of government regulation of the church. Agentes in rebus использовались для контроля арестов высокопоставленных чиновников по мере необходимости, для сопровождения римлян, находившихся в изгнании (как, например, Иоанна Златоуста в 404 году) и даже для оказания помощи государству по регулировании дел церкви.