The 135 who signed up in October 1918 were put off by the refusal of French officials to recognize their Austro-Hungarian officer's ranks. |
135 добровольцев, которые изъявили желание служить в октябре 1918 года, получили отказ от французских чиновников в признании их бывших офицерских званий. |
He was also again sent to the colonial settlements of New Hampshire and southern Maine, where some colonists had objected to Massachusetts rule and arrested colonial officials. |
Его снова отправили в колониальные поселения Нью-Гемпшир и на юг штата Мэн, где некоторые колонисты выступали против власти Массачусетса и арестовывали колониальных чиновников. |
Compounding the problem was the attitude and behavior of navy officers who did not recognize local authority and were more often contemptuous of local officials and sensitivities. |
Проблема осложнялась отношением и поведением флотских офицеров, которые не признавали местные власти и чаще всего пренебрегали авторитетом местных чиновников в деликатных вопросах. |
Over the years, Franklin's looks have typically landed him roles portraying men of power, such as members of the police force or military officials. |
За эти годы, взгляды Франклина как правило приносили ему роли, изображающие людей силы, например сотрудников полиции или военных чиновников. |
A police service would be established for the region, with the size and composition determined by a joint committee co-chaired by northern and southern officials. |
В регионе должна учреждаться полицейская служба, чей размер и состав должен определяться объединённым комитетом под сопредседательством чиновников из северного и южного Судана. |
Four days later, Mahmoud gave a eulogy for the two officials, and urged Pakistani doctors and military officers to follow their example. |
Четыре дня спустя, Махмуд дал хвалебную речь для двух чиновников, и призвал Пакистанских врачей, военных и офицеров последовать их примеру. |
The latter, whose affairs were in great disorder, had borrowed large sums of money at high interest from the East India Company's officials at Madras. |
Последний, чьи дела были в плачевном состоянии, занимал большие суммы денег под высокие проценты у чиновников Ост-Индской компании в Мадрасе. |
To prevent premature disclosure no single document was created, no emails were exchanged, and no Greek officials were informed. |
Для предотвращения преждевременного раскрытия, не было создано ни одного документа, не было обмена электронными письмами, и никто из греческих чиновников не был проинформирован. |
In January 2016 it became known that he had abandoned the project because of opposition from local officials and instead invested in the French Alps. |
В январе 2016 стало известно, что он отказался от проекта из-за противодействия местных чиновников и вместо этого инвестирует во французские Альпы. |
The Ministry attaches great importance to the capacity building of elected representatives and officials of PRIs as well as functionaries involved in the Rural Development Programmes. |
Министерство придает большое значение укреплению потенциала выборных представителей и должностных лиц учреждений местного самоуправления, а также чиновников, участвующих в программах сельского развития. |
This tends to lead to a situation of oligarchy, whereby a limited number of officials become the political and economic power. |
Это, как правило, приводит к ситуации олигархии, в результате которой небольшое количество чиновников становятся политической и экономической властью. |
On the official agenda presented by Keith were mostly daily proceedings, but Russians also assured to nominate only local officials and improve usage of the Finnish language in the domestic administration. |
На официальной повестке дня, представленной Джеймсом Кейтом, были в основном текущие дела, но также удалось добиться, чтобы россияне выдвигали на посты в Финляндии только местных чиновников и чтобы в местной администрации использовался финский язык. |
On 12 June 2014, a gas leak in Bhilai Steel Plant killed six people, including two senior officials. |
12 июня 2014 года, утечка газа в Бхилайском металлургическом заводе погибли шесть человек, включая двух высокопоставленных чиновников. |
The rebels, led by veterans of the Greek War of Independence, demanded the granting of a constitution and the departure of the Bavarian officials that dominated the government. |
Повстанцы во главе с ветеранами Греческой национально-освободительной войны требовали предоставления Конституции и выезда баварских чиновников, которые доминировали в правительстве страны. |
In May 2009, the Mexican Federal Police detained 10 Michoacán mayors and 20 other local officials suspected of being associated with the cartel. |
В мае 2009 года мексиканская федеральная полиция задержала 10 мэров и 20 других местных чиновников Мичоакана, подозреваемых в том, что они были связаны с картелем. |
We have to apply and satisfy officials at Delhi! |
Мы должны получить разрешение чиновников из Дели! |
The rigorous evaluation of the Bong bread will be done by the seven officials of the Bakers' Skills Association in front of you. |
Тщательно оценивать хлеб Бон будут семь чиновников из Ассоциации Пекарей, что сидят перед вами. |
The ECB should be preparing Europeans for what many of its own officials admit in private: Europe has not "de-coupled" from the US. |
ЕЦБ должен готовить европейцев к тому, что многие из его собственных чиновников признают в частном порядке: Европа не "отмежевалась" от США. |
NEW YORK - The only surprise about the arrest of seven FIFA officials in a Swiss hotel in the early morning of May 27 is that it happened at all. |
НЬЮ-ЙОРК - Арест семи чиновников ФИФА в швейцарском отеле ранним утром 27 мая удивителен лишь тем, что это вообще произошло. |
Today, the CCP's political supremacy places it above the law, which encourages corruption among Party officials, whether at the local or national level. |
Сегодня, политическое господство КПК ставит себя выше закона, который поощряет коррупцию среди партийных чиновников, будь то на местном или национальном уровне. |
The Supreme Court took note of the ADB's findings and started proceedings against Ashraf and other senior officials, including several from the finance ministry. |
Верховный суд принял к сведению выводы АБР и начал разбирательство дела Ашрафа и остальных высокопоставленных чиновников, включая многих из министерства финансов. |
Where most forecasters and policy officials saw green shoots and reasons for confidence, I saw strong headwinds that would cause an economic downturn and then a subpar recovery. |
Где большинство прогнозистов и политических чиновников видели зеленые ростки и причины для оптимизма, я видел сильные встречные ветры, которые могут вызвать экономический спад, а затем медленное, поэтапное восстановление. |
Both the EU and the US have now sanctioned Russia's highest officials and leading companies and banks. |
И ЕС, и США сейчас санкционировали высоких чиновников, ведущие компании и банки России. |
Al-Sharif filed an objection with the General Directorate of Traffic in Riyadh on 15 November 2011 because of officials rejecting her driver's licence application. |
15 ноября 2011 года аш-Шариф подала протест в связи с отказом чиновников Генерального управления дорожного движения Эр-Рияда принять её заявление на получение водительских прав. |
In August 1962, Kim Il-sung led a joint conference of local party and economic officials which convened in Changsong County, North Pyongan Province. |
В августе 1962 года, Ким Ир Сен возглавил совместную конференцию местных партийных и экономических чиновников, которая прошла в Чхансоне, Пхёнан-Пукто. |