Английский - русский
Перевод слова Official
Вариант перевода Должностное лицо

Примеры в контексте "Official - Должностное лицо"

Примеры: Official - Должностное лицо
The appropriate official of the Committee shall notify the relevant section of the United Nations Secretariat of the decision of the relevant Panel. Соответствующее должностное лицо Комитета уведомляет соответствующее подразделение Секретариата о решении соответствующей группы.
Such higher authority or official must examine the complaint within a period of one month. Вышестоящий в порядке подчиненности орган или должностное лицо обязаны рассмотреть жалобу в месячный срок.
At all times during these interviews, a United States official remained present. В продолжение всех этих встреч на них присутствовало должностное лицо Соединенных Штатов.
This was described by the high-ranking official as a minor problem that is under control. Это высокопоставленное должностное лицо заявило, что речь идет о несущественной проблеме, которая находится под контролем.
If the allegations were substantiated, the official responsible was held accountable for his actions before the law. Если обвинения подтверждаются, то соответствующее должностное лицо должно отвечать за свои действия перед законом.
The State would implicitly grant permanent full powers to an official to enable him to conduct foreign affairs on a given issue. Государство имплицитно наделяет постоянными полномочиями должностное лицо, которое осуществляет внешние сношения по определенному вопросу.
The Office informed the Board that secondment may be a practical alternative where the only viable candidate is a government official. УОПООН проинформировало Комиссию о том, что одной из практических альтернатив может являться практика прикомандирования, в рамках которой единственным реальным кандидатом является правительственное должностное лицо.
Furthermore, the lawyer is appointed by a judge who, in some states, is an elected official. Кроме того, адвокат назначается судьей, который в ряде штатов представляет собой выборное должностное лицо.
So far, only one public official had been convicted of offences against the inviolability of the home. До настоящего времени за посягательство на неприкосновенность жилища было осуждено только одно должностное лицо.
The Attorney General or an official appointed by him/her are the only ones authorised to grant such a license. Только генеральный прокурор или должностное лицо, назначенное им, имеет право выдавать такую лицензию.
The designated official will convene a security management team to advise on all security-related matters. Это уполномоченное должностное лицо создаст группу по обеспечению безопасности для предоставления ему консультаций по всем вопросам, касающимся безопасности.
British police occupied the island in 1969 and a senior British official was appointed to help administer it. В 1969 году остров был оккупирован британской полицией и для оказания помощи в управлении ним британским правительством было назначено старшее должностное лицо.
Before using firearms, the authorized official person is obliged to warn the citizens by shouting, given that under the circumstances this is possible. До применения огнестрельного оружия уполномоченное должностное лицо обязано предупредить граждан криком, если в данных обстоятельствах это возможно.
While using firearms, the authorized official person is obliged to protect the lives of other persons. При применении огнестрельного оружия уполномоченное должностное лицо обязано защитить жизнь других людей.
Any public officer can declare any material an official secret - a certification which cannot be questioned in court. Любое государственное должностное лицо может объявить любой материал представляющим собой государственный секрет, и это решение не может быть оспорено в судах.
The senior United Nations official is an American citizen, on loan from my Government. Старшее должностное лицо Организации Объединенных Наций является американским гражданином, которого направило мое правительство.
One delegation suggested the inclusion of the word "domestic" or "national" to qualify "public official". Одна из делегаций предложила включить слова "внутреннее" или "национальное" в качестве определяющих понятие "публичное должностное лицо".
Zambia proposes that a further subparagraph be inserted to provide a definition of "private official". Замбия предлагает вставить дополнительный подпункт, содержащий определение термина "частное должностное лицо".
The official must also be fully capable of providing direct operational leadership. Это должностное лицо должно быть способно обеспечивать прямое руководство оперативной деятельностью.
Furthermore, the 1988 Act defence only applies where the public official etc., is acting lawfully. Кроме того, исключение в Законе 1988 года касается лишь тех случаев, когда должностное лицо и т.п. действует на законном основании.
"Police agent" means an official who collects evidence in a criminal proceeding by using a false identity. «Агент полиции» означает должностное лицо, которое осуществляет сбор доказательств в уголовном процессе с использованием подставного имени.
In other cases, the corrupt official may receive the bribe directly into his or her foreign bank account. В других случаях коррумпированное должностное лицо может получить взятку непосредственно на свой счет в иностранном банке.
After completing the investigation, the official puts forward the case with suggestion for a decision by NHRC. По завершении расследования должностное лицо представляет дело с предложением о принятии решения НКПЧ.
The committee is chaired by an official of the Department of Foreign Affairs. Этот комитет возглавляет должностное лицо департамента по иностранным делам.
The team advises the designated official on all security-related matters. Группа консультирует уполномоченное должностное лицо по всем вопросам, касающимся безопасности.