Английский - русский
Перевод слова Official
Вариант перевода Должностное лицо

Примеры в контексте "Official - Должностное лицо"

Примеры: Official - Должностное лицо
An official who did not observe that rule would be prosecuted for abuse of authority. Должностное лицо, не выполнившее это требование, преследуется за превышение власти.
It should further be noted that the duty to notify the arrest is incumbent upon the arresting official. Следует также отметить, что обязанность осведомления об аресте возложена на осуществившее арест должностное лицо.
The crime of extortion generally consists in the demand of a benefit by an official. Вымогательство, как правило, заключается в том, что должностное лицо требует какой-либо мзды.
That official could also serve as Executive Secretary of the Economic and Social Council. Это должностное лицо также могло бы быть исполнительным секретарем Экономического и Социального Совета.
The highest official is the Head of State, the popularly elected Chairman of Parliament. Высшее должностное лицо в стране - Глава государства, каковым является всенародно избранный Председатель Парламента.
When phase 1 is declared, the designated official should verify that all staff and dependants have the proper identification documents. При объявлении этапа 1 соответствующее должностное лицо должно проверить наличие у всех сотрудников и их иждивенцев надлежащих удостоверений личности.
Such an official provides all court management support needs to the parties in all cases before a Chamber. Соответствующее должностное лицо обеспечивает удовлетворение всех потребностей в услугах с точки зрения организации судопроизводства применительно ко всем делам, рассматриваемым той или иной камерой.
The official may interrogate the witness whenever he or she deems necessary. Должностное лицо может задавать вопросы в любой момент, когда сочтет это необходимым.
A Registrar, if unable to act, shall be replaced by an official appointed by the Secretary-General. В случае невозможности исполнения Секретарем своих обязанностей его заменяет должностное лицо, назначаемое Генеральным секретарем.
The OIP will identify an official to act as a contact point on each contract. УПИ назначит должностное лицо, которое будет выполнять функции координатора по каждому контракту.
Shortly, the Netherlands will appoint a senior official as the head of that task force, with the status of Director-General. Вскоре правительство Нидерландов назначит старшее должностное лицо в качестве руководителя этой целевой группы в ранге генерального директора.
The official is also required to return the embezzled funds or items and is deprived of the right to occupy any government office. Должностное лицо также обязано вернуть похищенные средства или предметы и лишается права на занятие любых государственных должностей.
Yet the highest ranking official placed on administrative leave is the Assistant Secretary-General for Management. Однако самое высокое должностное лицо, отправленное в административный отпуск - помощник Генерального секретаря по вопросам управления.
But we think it would be very unfair to single out one senior official at the expense of others. Но мы считаем, что было бы несправедливо выделять одно старшее должностное лицо за счет других.
On the other hand, the country's obligations under the Convention required that the official should remain in custody. С другой стороны, обязательства страны в соответствии с Конвенцией требовали, чтобы данное должностное лицо продолжало находиться под стражей.
And even if the official has left the Government, he may retain sufficient local power to obstruct a domestic criminal proceeding. И даже если должностное лицо покинуло правительство, оно может сохранять достаточную власть на местном уровне, чтобы воспрепятствовать уголовному преследованию внутри страны.
That official, in turn, establishes a security management team to advise him/her. Это должностное лицо, в свою очередь, создает группу по обеспечению безопасности в целях оказания ему помощи.
Each division and service will be headed by a senior official. Во главе каждого отдела и службы будет стоять старшее должностное лицо.
The Centre will be headed by a senior official with a deputy. Руководителем Центра будет старшее должностное лицо, которое будет иметь заместителя.
In all cases, the official in question shall be removed from his post. Во всех случаях данное должностное лицо смещается со своей должности .
The Division will be headed by a senior official and will comprise functional units and an office for outside information sources. Отдел будет возглавлять старшее должностное лицо, а в его состав будут входить функциональные подразделения и бюро по внешним источникам информации.
Most of the legal instruments contain a definition of the term "public official". В большинстве правовых документов содержится определение термина "публичное должностное лицо".
That official will travel to East Timor next week. Это должностное лицо отправится в Восточный Тимор на следующей неделе.
Elsewhere - in Europe, for example - this official might be called an ombudsman. В других местах, например, в Европе, это должностное лицо может называться омбудсменом.
In Kismaayo, for instance, since the beginning of March, Central Bank authorities appointed an official to begin operations. Например, в Кисмайо в начале марта руководство Центрального банка назначило должностное лицо, которое должно было начать соответствующую работу.