(h) Actions performed by an official in an official capacity are attributed to the State. |
з) Действия, которые должностное лицо совершает в официальном качестве, присваиваются государству. |
If the official does not provide adequate justification or the requested documentation, the Ombudsman may request that initiate disciplinary proceedings be initiated against the official in order to redress the situation. |
Если официальное должностное лицо не дает надлежащих объяснений или не представляет запрашиваемую документацию, то омбудсмен может возбудить против него дисциплинарную процедуру, с тем чтобы исправить ситуацию. |
She noted that if an official at the State level was in the process of drafting counter-terrorism legislation, the official would not find the guidance he or she needed from the draft text in its present general wording. |
По ее мнению, любое должностное лицо государственного уровня, занимающееся разработкой контртеррористического законодательства, вряд ли нашло бы в нынешних общих формулировках проекта текста необходимые для него сведения. |
When the statement has been taken, the official may interrogate the witness if the official considers it necessary. |
После этого должностное лицо приступает к допросу, если сочтет его целесообразным. |
With respect to the type of public official to whom bribes were paid, respondents indicated that the public official most often involved was a police officer. |
Что касается категории, к которой относится должностное лицо, получившее взятку, то респонденты указали, что чаще всего это был сотрудник полиции. |
The official of Customs Body shall implement all required activities and take samples in the presence of participants and witnesses. |
З. Должностное лицо таможенного органа в присутствии участников и понятых производит все необходимые действия и берет образцы или пробы. |
The Prime Minister also stressed that any government official found involved in human trafficking will be severely punished. |
Премьер-министр подчеркнул также, что любое государственное должностное лицо, уличенное в причастности к торговле людьми, понесет суровое наказание. |
To remedy that drafting problem, it was proposed that no reference to an official should be included in subparagraph (c). |
Во избежание этого затруднения было предложено исключить из формулировки подпункта с) любую ссылку на должностное лицо. |
The caller alleged that the Zimbabwean Government had insulted an unnamed Swedish official in Zimbabwe. |
Звонивший «заявил, что зимбабвийское правительство оскорбило неназванное должностное лицо Швеции в Зимбабве». |
The second situation arises when the official concerned is kept under employment contract with the releasing State or international organization. |
Вторая ситуация возникает тогда, когда соответствующее должностное лицо сохраняет трудовые отношения с предоставившим его государством или международной организацией. |
All the referring official notices the not usual events, as the radioactive accident will be informed the Cove city hall. |
Полностью ссылаясь должностное лицо замечает обычные случаи, по мере того как радиоактивная авария будет сообщена горсовета бухточки. |
The third amendment proposed to change the point at which an elected official charged with certain crimes is suspended or removed from office. |
Третья поправка предложила изменить положение, при котором выборное должностное лицо, обвиненное в совершении каких-либо преступлений, обязывают приостановить деятельность или отстраняют от должности. |
Senior official and head of the satellite control centre of Korean Committee for Space Technology. |
Старшее должностное лицо и руководитель центра управления спутниками Корейского комитета космических технологий. |
But he tried to kill a colonial official and that has to mean death. |
Но он пытался убить должностное лицо. А это означает смерть. |
I am an official of the court now. |
Я - должностное лицо суда теперь. |
It's signed, it's official. |
Он подписал, это должностное лицо. |
There should be a regular review of the Technological Innovations Programme by a senior official. |
Старшее должностное лицо должно проводить регулярную проверку выполнения программы внедрения новой техники. |
The official shall order the rejection of evidence which is prohibited by law... . |
Соответствующее должностное лицо отклоняет запрещенные законом свидетельства... . |
Should the official responsible fail to comply with this order, he will be dismissed. |
Если несущее ответственность должностное лицо не выполняет это распоряжение, то оно увольняется. |
No public official or servant can hold more than one remunerated public employment or post, except one per teaching function. |
Ни одно государственное должностное лицо или служащий не может занимать более одной оплачиваемой государственной должности, за исключением работы в качестве преподавателя. |
It was important to designate a senior official responsible for firmly implementing decisions relative to the restructuring process and for ensuring the coordination required. |
Важно назначить старшее должностное лицо, ответственное за неукоснительное осуществление решений, связанных с процессом перестройки, и за обеспечение необходимой координации. |
The intention of the official concerned is achieving an "ideal environment". |
Соответствующее должностное лицо имело в виду обеспечение "идеальных условий". |
Each organization of the United Nations system has appointed an official responsible for liaison with the Security Coordinator. |
В каждой организации системы Организации Объединенных Наций назначено должностное лицо, которое несет ответственность за поддержание связей с Координатором по вопросам безопасности. |
In particular, the terms "official" and "unlawful refusal" were the focus of discussion and requests for clarification. |
В частности, предметом обсуждений и просьб о разъяснении стали понятия "государственное должностное лицо" и "незаконный отказ". |
Another important official is the Clerk, whose signature is appended to all orders made in the Council. |
Другое важное должностное лицо органа - Клерк, подпись которого стоит на всех приказах, изданных Советом. |