Английский - русский
Перевод слова Official
Вариант перевода Должностного лица

Примеры в контексте "Official - Должностного лица"

Примеры: Official - Должностного лица
It is also a criminal offence for a public official to commit acts designed to illegally impose forced labour on others (art. 131). Уголовным преступлением также являются действия должностного лица по незаконному привлечению других лиц к принудительному труду (статья 131).
(b) Make clear the role of each responsible official; Ь) уточняли бы функции каждого ответственного должностного лица;
Several delegations pointed out that this was a matter pertaining to a decision on the definition of "public official", which was still outstanding. Ряд делегаций подчеркнули, что этот вопрос имеет отношение к решению по определению "публичного должностного лица", которое еще не принято.
(c) Transfer of the official to another post; с) перевод данного должностного лица на другую должность;
Blocking the direct attack jeopardizing the life of the official Отражение непосредственного нападения, угрожающего жизни должностного лица
(c) Evidence of review by an authorized official. с) доказательства проверки со стороны уполномоченного должностного лица.
Security management team meets at least weekly (at discretion of designated official) Группа по обеспечению безопасности проводит совещания не реже одного раза в неделю (по усмотрению уполномоченного должностного лица)
(r) Coordinate activities of agency security personnel, where applicable, with the designated official. г) в соответствующих случаях координируют деятельность сотрудников данного учреждения по вопросам безопасности с деятельностью уполномоченного должностного лица.
(c) A communication from an official of a company, institution or organization; с) сообщение должностного лица предприятий, учреждений, организаций;
It is sufficient, for the offence to be committed, that the official's behaviour might weaken public confidence in the impartiality of the conduct by public authorities. Для наличия в действиях должностного лица состава преступления достаточно, чтобы его поведение подрывало общественное доверие к беспристрастной работе государственных органов.
In practice, the issue of the immunity of a foreign official from criminal jurisdiction often arises for the authorities of a State only when they intend to take relevant action. Вопрос об иммунитете иностранного должностного лица от уголовной юрисдикции на практике часто возникает у властей государства, когда они только намереваются приступить к соответствующим действиям.
However, uncorroborated by the relevant opinion of the official's State, it would seem that this declaration lacks sufficient legal weight and significance. Но это заявление, не будучи подкреплено соответствующим мнением государства должностного лица, как представляется, не имеет достаточного юридического веса и значения.
This prerogative for a State official is derived from State sovereignty. Упомянутая прерогатива государства должностного лица вытекает из суверенитета государства.
Designation of government official(s) to coordinate child protection efforts (recommendation 33) - Nauru accepts the recommendation. Назначение государственного должностного лица (лиц) для координации усилий по защите детей (рекомендация 33) - Науру принимает рекомендацию.
In the opinion of the Special Rapporteur, immunity of a State official from foreign criminal jurisdiction was the norm and any exceptions thereto would need to be proven. По мнению Специального докладчика, иммунитет должностного лица государства от иностранной уголовной юрисдикции является нормой, и любые исключения из этой нормы необходимо доказывать.
Accordingly, the State that was planning such measures must inform the State of the official in this regard. Следовательно, государство, планирующее такие меры, должно уведомить об этом государство данного должностного лица.
The Special Adviser serves as the principal United Nations official responsible for the Secretary-General's good offices and facilitation of the talks. Специальный советник выступает в качестве главного должностного лица Организации Объединенных Наций, отвечающего за миссию добрых услуг Генерального секретаря и содействие переговорам.
First, in its research, it evaluates reported actions of public officials against the rules and standards set out in the instruments, regarding them as yardsticks for official behaviour. Во-первых, в своих исследованиях эта организация оценивает указанные в отчетах меры государственных должностных лиц в сравнении с нормами и стандартами, установленными в документах, к которым она относится как к критерию поведения официального должностного лица.
Insurance under Article 2 (1) shall cease on the date on which the official's appointment with the UNIDO terminates. Страхование согласно статье 2 (1) прекращается в день окончания службы должностного лица в ЮНИДО.
Can the official's State invoke immunity after waiving it? Может ли государство должностного лица задействовать иммунитет после отказа от него?
Acts of a State exercising jurisdiction which are precluded by the immunity of an official Действия государства, осуществляющего юрисдикцию, которым препятствует иммунитет должностного лица
For instance, an official of a State which has ceased to exist can hardly be said to have immunity. Например, вряд ли можно говорить о том, что у должностного лица переставшего существовать государства есть иммунитет.
Situations are known where foreign jurisdiction has been exercised in connection with crimes of this kind, and a State has not requested immunity for its official. Известны ситуации, когда иностранная юрисдикция осуществлялась в связи с подобного рода преступлениями, и государство не заявляло об иммунитете своего должностного лица.
In addition, no person may be treated in a discriminatory manner under law or by any public official. Кроме того, никто не может подвергаться дискриминационному обращению, будь то по закону или со стороны любого официального должностного лица.
(b) A public official or a lawyer due to his/her service; Ь) государственного должностного лица или адвоката в связи с выполнением им своих обязанностей;