Английский - русский
Перевод слова Offence
Вариант перевода Правонарушение

Примеры в контексте "Offence - Правонарушение"

Примеры: Offence - Правонарушение
The Committee should consider the question of whether the offence committed bore any relationship to the right to vote or to hold office. Комитету следует рассмотреть вопрос о том, имеет ли совершенное правонарушение какое-либо отношение к праву голоса и праву занимать государственные должности.
It is now an offence under United Kingdom law for any persons to comply with the specified parts of the United States Cuban Assets Control Regulations. В настоящее время в соответствии с законами Соединенного Королевства соблюдение любыми лицами соответствующих частей положений о контроле над кубинскими активами Соединенных Штатов Америки рассматривается как правонарушение.
For such an offence to be punishable, the religious ceremony that is obstructed must not endanger public order, health or morals. Подобное правонарушение наказуемо в том случае, если соответствующий религиозный обряд не несет угрозы для общественного порядка, здоровья или нравственности населения.
You do realise that lying to a police officer is quite a serious offence? Вы осознаёте, что ложь полицейскому - серьёзное правонарушение?
Due to this principle, Croatian criminal law is applied to a foreign national who has committed against another State or its national an offence outside the territory of the Republic of Croatia. В соответствии с этим принципом хорватское уголовное право применяется к иностранцу, совершившему против другого государства или его граждан правонарушение за пределами территории Республики Хорватии.
Even at a criminal trial the complainant may claim and receive compensation if the offence complained of caused damage to or loss of property, including money. Даже в случае судебного процесса по уголовному делу можно требовать и получить компенсацию, если правонарушение, в связи с которым была подана жалоба, причинило ущерб или привело к потере имущества, включая деньги.
The normal sentence for refusal to perform military service is one year, but this may be increased on subsequent convictions for the same offence (AI). Отказ от прохождения военной службы, как правило, наказывается лишением свободы в течение одного года, хотя этот срок может увеличиваться в случае последующего осуждения за то же правонарушение (МА).
However, as already pointed out, it is a sine qua non condition that the offence must take place on Mauritian territory. Однако, как уже указывалось, действует непременное условие, что соответствующее правонарушение должно быть осуществлено на территории Маврикия.
In some States the offence and the penalty are different, depending on whether public officials are or are not involved. В некоторых государствах правонарушение и наказание трактуются по-разному, в зависимости от того, причастны ли к нему государственные служащие.
Defamation or insults constitute an offence only if the allegations or offensive remarks are made public by one of the means contemplated by the 1881 Act. Правонарушение в виде клеветы или оскорбления имеет место лишь в случае, когда утверждения или оскорбительные выражения распространяются публично с помощью какого-либо из средств, предусмотренных законом 1881 года.
Courts had discretion to increase a penalty if the motive for an offence was racist, even when that was not explicitly provided by law. Суды по своему усмотрению могут ужесточать наказания в том случае, если правонарушение имеет расистскую подоплеку, даже если это прямо не предусматривается законодательством.
(b) Minors aged 16 to 18 who committed an administrative offence; Ь) несовершеннолетних в возрасте 16-18 лет, совершивших административное правонарушение;
She believed there might have been one complaint of an alleged offence, but that was a far cry from systematic harassment. Она считает, что возможно и была одна жалоба на подобное правонарушение, но никаких оснований говорить о систематических преследованиях нет.
Aggravating circumstances (art. 38) are considered to be when the offence is committed: Отягчающие обстоятельства (статья 38) налицо тогда, когда правонарушение совершено:
By a person who had already committed another offence; лицом, ранее уже совершившим другое правонарушение;
She deems it necessary to move beyond availability and accessibility, and has chosen to focus on pregnancy as a disciplinary offence. Специальный докладчик сочла необходимым выйти за рамки понятий наличия и доступности возможностей в сфере образования, а вместо этого сосредоточить свое внимание на проблеме беременности, рассматриваемой как дисциплинарное правонарушение.
If a person fails to comply with their bail undertaking, they commit an offence under the Bail Act. Если лицо не выполняет условий освобождения под залог, то оно совершает правонарушение согласно Закону о залоге.
Mr. Gómez, referring to question 8, said that the maximum duration of pretrial detention was determined by the minimum penalty established for a particular offence. Г-н Гомес, касаясь вопроса 8, говорит, что максимальная продолжительность досудебного содержания под стражей определяется минимальным наказанием, установленным за данное конкретное правонарушение.
In case of drug abuse, if it is a first offence, the person will be sent to a rehabilitation centre. В случае злоупотребления наркотиками и при условии, что это правонарушение совершается впервые, лицо направляется в реабилитационный центр.
In such an event, the offence assumes a different criminal character and is regarded as a crime that is prejudicial to internal State security. В этом случае данное правонарушение приобретает иной уголовный характер и рассматривается в качестве преступления, наносящего ущерб внутренней безопасности государства.
Please indicate at what BAC level the offence is administrative and at what level it is criminal. Просьба указать, при каком уровне САК правонарушение является административным и при каком уровне - уголовным.
The offence of sedition is defined in the Penal Code to include"... the issue or circulation of a seditious publication... Подрывная деятельность, квалифицируемая в Уголовном кодексе как правонарушение, включает в себя "выпуск и распространение публикаций подрывного характера...
A person who had committed an offence outside his official capacity could be sanctioned under disciplinary rules, as well as under criminal law. Любое лицо, совершившее правонарушение, не связанное с его официальными функциями, может быть наказано в соответствии с дисциплинарными нормами, равно как и нормами уголовного законодательства.
Under article 557 of the Code, any offence of which one component was committed in Benin is considered to have been committed on Beninese territory. Согласно статье 557 упомянутого кодекса, совершенным на территории Республики считается любое правонарушение, один из составных элементов которого был совершен в Бенине.
The Working Group on Arbitrary Detention therefore decided to treat the acts in question as an offence and not as the expression of an opinion. В связи с этим Группа заявила, что не нашла в задержании лица, совершившего это правонарушение, произвола со стороны властей.